jueves, 17 de octubre de 2019

Nathan HaBabli' ben Abu Ishaq Avraham Nasi, 2nd. Exilarca Mar Uqba HaRofeh, Qadi al-Qayraw ben Abu Ishaq Avraham, Exilarch 'Mar Uqba HaRofeh', Qadi al-Qayrawānī ✡ Ref: AG-654 |•••► #Irak #Genealogia #Genealogy

____________________________________________________________________________
30 ° Bisabuelo de: Carlos Juan Felipe Antonio Vicente De La Cruz Urdaneta Alamo
____________________________________________________________________________


<---------------------------------------------------------------------------------------------->
(Linea Paterna)
<---------------------------------------------------------------------------------------------->
'Nathan HaBabli' ben Abu Ishaq Avraham Nasi, 2nd. Exilarca Mar Uqba HaRofeh, Qadi al-Qayraw ben Abu Ishaq Avraham, Exilarch 'Mar Uqba HaRofeh', Qadi al-Qayrawānī is your 30th great grandfather.You→ Carlos Juan Felipe Antonio Vicente De La Cruz Urdaneta Alamo→  Enrique Jorge Urdaneta Lecuna
your father → Carlos Urdaneta Carrillo
his father → Enrique Urdaneta Maya, Dr.
his father → Josefa Alcira Maya de la Torre y Rodríguez
his mother → Vicenta Rodríguez Uzcátegui
her mother → María Celsa Uzcátegui Rincón
her mother → Sancho Antonio de Uzcátegui Briceño
her father → Jacobo de Uzcátegui Bohorques
his father → Luisa Jimeno de Bohorques Dávila
his mother → Juan Jimeno de Bohórquez
her father → Luisa Velásquez de Velasco
his mother → Juan Velásquez de Velasco y Montalvo, Gobernador de La Grita
her father → Ortún Velázquez de Velasco
his father → María Enríquez de Acuña
his mother → Inés Enríquez y Quiñones
her mother → Fadrique Enríquez de Mendoza, 2º Almirante Mayor de Castilla, Conde de Melgar y Rueda
her father → Alonso Enríquez de Castilla, 1er. Almirante Mayor de Castilla, Señor de Medina de Rio Seco
his father → Yonati bat Gedaliah, Paloma
his mother → Gedalia Shlomo ibn ben Shlomo ibn Yaḥyā haZaken
her father → Shlomo ben Yahya ibn Yahya
his father → Yosef ibn Yahya HaZaken
his father → Don Yehuda ibn Yahya ibn Ya'ish
his father → Don Yahya "el Negro"
his father → Yehudah "Ya'ish" ben Yahuda ibn ben Yahudah ibn Yaḥyā, senhor de Aldeia dos Negros
his father → Hayy "Hiyya" ibn Ya'ish ibn Ya'ish ben ben David al-Daudi, HaNasi
his father → David "Ya'ish" ibn Hiyya
his father → Yehudah Hayy "Yahya" ben Hiyya, Nasi, Ra'is b'Rabbanan al-Tulaytula
his father → Ṣāʿid al-Andalusī "Hiyya al-Daudi", Qaḍī of Cordoba & Toledo
his father → Abu Suleiman David ibn Yaʿīs̲h̲ ben Yehuda Ibn Ya Ish ben Zakai II ben Zakai II, Nasi, Qāḍī, haDayyan of Toledo
his father → Yehudah "Zakhai" Natan ben Avraham al-Andalusi Nasi, Qadi de Sidonia ben Avraham al-Andalusī, Nasi, Qaḍī of Sidonia
his father → Abu Isḥāq Ibrahim Sahl (abu Ishaq Ibrahim ibn al-Nag'hdilah ibn Ata al-Yahudi, haRoffeh) Exilarch, Rosh Golah of Judah ibn al-Nag'hdīlah ibn Ata al-yahūdī, haRoffe al-Galut 'Mar Sahl'
his father → 'Nathan HaBabli' ben Abu Ishaq Avraham Nasi, 2nd. Exilarca Mar Uqba HaRofeh, Qadi al-Qayraw ben Abu Ishaq Avraham, Exilarch 'Mar Uqba HaRofeh', Qadi al-Qayrawānī
his fatherShow short path | Share this path
You might be connected in other ways.

Show Me


'Nathan HaBabli' ben Abu Ishaq Avraham Nasi, 2nd. Exilarca Mar Uqba HaRofeh, Qadi al-Qayraw ben Abu Ishaq Avraham, Exilarch 'Mar Uqba HaRofeh', Qadi al-Qayrawānī MP
Gender: Male
Birth: circa 940
Baghdad, Baghdād, Iraq
Death: circa 1049 (101-117)
Ramla, Israel
Immediate Family:
Son of David Avraham ben Hazub, Exilarch 'Rab David II', haSofer b'Pumbeditha and unknown
Husband of ??? bat Mevorakh ben Eli
Father of Abu Isḥāq Ibrahim Sahl (abu Ishaq Ibrahim ibn al-Nag'hdilah ibn Ata al-Yahudi, haRoffeh) Exilarch, Rosh Golah of Judah ibn al-Nag'hdīlah ibn Ata al-yahūdī, haRoffe al-Galut 'Mar Sahl'; Abu ’l-Hasan ʿAlī ben al-Sh̲aybānī al-Kātib al-Mag̲h̲ribī al-Qayrawānī Ibn Abi ’l-Rid̲j̲āl and ʿAbd Allāh ben Muḥammad al-Manṣūriyya
Brother of Yehuda "Zakai" ben David, 29th Exilarch 'Judah II'
Added by: Alex Ronald Keith Paz on June 14, 2008
Managed by: Alex Ronald Keith Paz and 9 others
Curated by: Jaim David Harlow, J2b2a1a1a1b3c
 0 Matches
Research this Person
 Contact Profile Managers
 View Tree
 Edit Profile
Overview
Media
Timeline
Discussions
Sources
Revisions
DNA
About
English (default) history
Nathan Ha-Bavli has been an enigmatic figure - but I think I have narrowed down to EXACTLY who is Nathan Ha-Bavli. Here is a short description of previous attempts to identify Nathan Ha-Bavli:

Since Nathan b. Jehiel of Rome, the author of the "'Aruk," is quoted in Zacuto's "Yuḥasin" (ed. Filipowski, p. 174, London, 1856) as "Nathan ha-Babli of Narbonne," Grätz ("Gesch." 3d ed., v. 288, 469-471) mistook the latter for Nathan ben Isaac ha-Kohen ha-Babli and ascribed to him an "'Aruk" similar to that written by Nathan b. Jehiel.

Grätz even went so faras to identify Nathan ben Isaac with the fourth of the four prisoners captured by Ibn Rumaḥis (see Ḥushiel ben Elhanan), assuming that he settled afterward at Narbonne. In fact, Grätz was very close, as Nathan was the Exilarch who sat in the seat of Gaon of Corboba until 'Rab Moshe ben Hanoch' arrived...it was Nathan (in his role as 'Mar Uqba haRofe') who turned over the Academy to a premier Rosh Golah who was expert in the Babylonian traditions of jurisprudence, exegesis, Talmudic study and Halacha. My research leads me to believe that Nathan was a schemer who helped orchestrate the "4 hostages" scenario in order to salvage the best sages of Babylon as those Academies waned - while he himself was one of those auctioned.

Nathan ha-Bavlī - the 4th Prisoner of ibn Rumaḥis

Nathan ben Isaac ha-Kohen ha-Bavli is the otherwise unknown author of a brief but very important historical text concerning the Babylonian academies and the exilarchate. The work, entitled Akhbār Baghdād (A Chronicle of Baghdad), was apparently written in Judeo-Arabic in North Africa in the mid-tenth century, but the sobriquet ha-Bavli indicates that Nathan came from Babylonia (Iraq). His account has been preserved in an undated Hebrew translation published by A. Neubauer. Fragments of the Judeo-Arabic original found in the Cairo Geniza were subsequently published by I. Friedlander and M. Ben-Sasson.

Akhbār Baghdād is organized in two sections. The first gives a detailed history of two major controversies involving factions of the Iraqi leadership: a fiscal dispute between the gaon of Pumbedita and the exilarch ‘Uqba [himself], which resulted in the latter’s exile from Baghdad (an event unknown from other sources but tentatively dated to the early tenth century), and the well-known rift between Sa‘adya Gaon and ‘Uqba’s apparent successor, the exilarch David ben Zakkay. The second section is a generic account of the functions and prerogatives of the exilarchate and the academies, including an elaborate description of the exilarch’s investiture (which stresses the royal trappings of the office), and a rare description of the daily routine of the gaonic academies during the kalla months (when all the students were in attendance).

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Nathan Ha-Bavli ha sido una figura enigmática, pero creo que me he reducido a EXACTAMENTE quién es Nathan Ha-Bavli. Aquí hay una breve descripción de los intentos anteriores para identificar a Nathan Ha-Bavli:

Desde Nathan b. Jehiel de Roma, el autor de "'Aruk", es citado en "Yuḥasin" de Zacuto (ed. Filipowski, p. 174, Londres, 1856) como "Nathan ha-Babli de Narbonne", Grätz ("Gesch". 3d ed., v. 288, 469-471) confundió este último con Nathan ben Isaac ha-Kohen ha-Babli y le atribuyó un "'Aruk" similar al escrito por Nathan b. Jehiel

Grätz llegó incluso a identificar a Nathan ben Isaac con el cuarto de los cuatro prisioneros capturados por Ibn Rumaḥis (ver Ḥushiel ben Elhanan), suponiendo que se estableció después en Narbonne. De hecho, Grätz estaba muy cerca, ya que Nathan era el Exilarch que se sentó en el asiento de Gaon de Corboba hasta que llegó 'Rab Moshe ben Hanoch' ... fue Nathan (en su papel de 'Mar Uqba haRofe') quien se entregó la Academia a un primer ministro Rosh Golah, experto en las tradiciones de jurisprudencia, exégesis, estudio talmúdico y halajá de Babilonia. Mi investigación me lleva a creer que Nathan fue un intrigante que ayudó a orquestar el escenario de los "4 rehenes" con el fin de salvar a los mejores sabios de Babilonia a medida que esas Academias disminuían, mientras que él mismo era uno de los subastados.

Nathan ha-Bavlī - el 4to prisionero de ibn Rumaḥis

Nathan ben Isaac ha-Kohen ha-Bavli es el autor desconocido de un texto histórico breve pero muy importante sobre las academias babilónicas y el exilarcado. La obra, titulada Akhbār Baghdād (Una crónica de Bagdad), aparentemente fue escrita en judeoárabe en el norte de África a mediados del siglo X, pero el apodo ha-Bavli indica que Nathan vino de Babilonia (Iraq). Su relato se ha conservado en una traducción hebrea sin fecha publicada por A. Neubauer. Posteriormente, I. Friedlander y M. Ben-Sasson publicaron fragmentos del original judeoárabe encontrado en El Cairo Geniza.

Akhbār Baghdād está organizado en dos secciones. El primero da una historia detallada de dos controversias importantes que involucran a facciones de la dirección iraquí: una disputa fiscal entre el gaon de Pumbedita y el exilarch 'Uqba [mismo], que resultó en el exilio de Bagdad (un evento desconocido de otras fuentes pero datada tentativamente a principios del siglo X), y la conocida grieta entre Sa'adya Gaon y el aparente sucesor de 'Uqba, el exilarch David ben Zakkay. La segunda sección es un recuento genérico de las funciones y prerrogativas del exilarcado y las academias, que incluye una descripción elaborada de la investidura del exilarco (que enfatiza los adornos reales de la oficina), y una descripción rara de la rutina diaria de las academias gaónicas. durante los meses de kalla (cuando todos los estudiantes asistieron).
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

The opening lines of Akhbār Baghdād state that it recounts “that which [Nathan] partly saw and partly heard,” and at least portions of his account do appear to reflect firsthand experience. Since he has a tendency to generalize on the basis of isolated occurrences, however, his depiction of the Iraqi leadership, while invaluable, must be treated with caution. The suggestion that the known text of Akhbār Baghdād may have been excerpted from a lost longer composition was rejected by Ben-Sasson, who concludes from manuscript and literary evidence that the extant Hebrew version is a freely rendered but essentially faithful translation of the original work in its entirety.

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Las primeras líneas de Akhbār Baghdād afirman que cuenta "lo que [Nathan] vio y escuchó en parte", y al menos partes de su relato parecen reflejar experiencia de primera mano. Sin embargo, dado que tiene una tendencia a generalizar sobre la base de sucesos aislados, su descripción del liderazgo iraquí, aunque invaluable, debe tratarse con precaución. La sugerencia de que el texto conocido de Akhbār Baghdād puede haber sido extraído de una composición más larga perdida fue rechazada por Ben-Sasson, quien concluye a partir de manuscritos y evidencia literaria que la versión hebrea existente es una traducción libremente traducida pero esencialmente fiel de la obra original en en su totalidad
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

Eve Krakowski

Bibliography

Ben-Sasson, Menahem. “The Structure, Goals, and Content of the Story of Nathan ha-Babli,” in Culture and Society in Medieval Jewry: Studies Dedicated to the Memory of Haim Hillel Ben-Sasson, ed. M. Ben-Sasson, R. Bonfil, and J. Hacker (Jerusalem: Merkaz Shazar, 1989), pp. 137–196 [Hebrew].

Brody, Robert. The Geonim of Babylonia and the Shaping of Medieval Jewish Culture (New Haven: Yale University Press, 1998), pp. 26–30.

Friedlander, I. “The Arabic Original of the Report of R. Nathan Hababli,” Jewish Quarterly Review, o.s. 17 (1905): 747–761.

Gil, Moshe. Jews in Islamic Countries in the Middle Ages (Leiden: Brill, 2004), pp. 209–217 et passim.

Neubauer, Adolf. Mediaeval Jewish Chronicles and Chronological Notes (Oxford: Clarendon Press, 1887–95), vol. 2, pp. 78–88.

Citation Eve Krakowski. " Nathan ha-Bavlī." Encyclopedia of Jews in the Islamic World. Executive Editor Norman A. Stillman. Brill Online , 2013. Reference. Jim Harlow. 16 January 2013

<---------------------------------------------------------------------------------------------->

Details about Nathan Ha-Bavli -----------------------------------------

Physician to Fatimid Caliph in Kairouan; Nathan left Palestine for North Africa in Service of the Fatimids who deposed his father, David and controlled North Africa. In 972 the Fatimids moved their base to Egypt. Around 1011 Nathan traveled from Cordoba to Kairouan to settle the estate of his father, who had died there. While in Africa he studied in Kairouan with Chushiel ben Elchanan; Nathan left Kairouan, revered as a mathematics genius, and went to Fostat where he became more closely aligned with the Karaites.

Nathan's alignment with the Karaites stems from him being exiled to the Maghrib after losing an argument of the distribution of monies to Sura and Pumbeditha academies. Due to his friendly relations with Karaites, he was stripped of his ability to confer titles and rights to members of the community – in fact his name is removed from the list of Exilarchs for having instigated the support of heretics (Karaites) and events which led to the bloodshed in Tyre. His name was stripped and his name is no longer mentioned among the list of Nagidim of Egypt; however, he was the very “first Nagid of Egypt as Physician to the Fatimid Caliph”.

After the death of his maternal uncle, Rav ben Yohai, av bet din of the academy of Erez Israel, Nathan claimed the position - although according to accepted custom it belonged to Tobiah, who ranked third in the academy - at the same time attempting to oust Rabbi Solomon ben Yehuda as Gaon of the academy. In the struggle, Nathan was sponsored by Diaspora scholars, while Solomon ben Yehuda was supported by the local community and also favored by the Fatimid governor of Ramleh.

Nathan lived in Ramleh, attempting to assume the functions of gaon there, while Solomon still held his position in Jerusalem and issued a ban against Nathan. In 1042 both parties agreed that Nathan should succeed Solomon as gaon of the academy after the latter's death. However, when this occurred (before 1051) the office of gaon passed to Daniel ben Azariah. Nothing is known of Nathan's teachings. In one of his letters of 1042 he mentions his son Abraham, whose son Nathan was later av bet din of the academy.

He was Gaon of Yeshivat Eretz Ha-Tsvi where we remained Av Beit Din until his death around 1048 CE. Insofar as scholarship is concerned, Nathan is credited with an Arabic commnetary on the Mishneh of Yehudah HaNasi the text of which is preserved in Yemenite version of the Mishneh [having been copied by Yahya and Yosef ben David Qafih (Qapach). This writer suspects that Nathan's name is omitted from the list, and his son's names are portrayed in Arabic so as to distance the sons from the misdeeds of Nathan. Nathan has at least one son,

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Médico del califa fatimí en Kairuán; Nathan dejó Palestina para ir al norte de África al servicio de los fatimíes que depusieron a su padre, David, y controlaron el norte de África. En 972 los fatimíes trasladaron su base a Egipto. Alrededor de 1011, Natán viajó desde Córdoba a Kairuán para establecer la propiedad de su padre, que había muerto allí. Mientras estuvo en África estudió en Kairouan con Chushiel ben Elchanan; Nathan dejó Kairouan, venerado como un genio de las matemáticas, y fue a Fostat donde se alineó más estrechamente con los caraítas.

La alineación de Nathan con los caraítas se debe a que fue exiliado al Magreb después de perder una discusión sobre la distribución de dinero a las academias Sura y Pumbeditha. Debido a sus relaciones amistosas con Karaites, fue despojado de su capacidad para conferir títulos y derechos a los miembros de la comunidad; de hecho, su nombre se elimina de la lista de Exilarchs por haber instigado el apoyo de los herejes (Karaites) y los eventos que llevaron al derramamiento de sangre en Tiro. Su nombre fue despojado y su nombre ya no se menciona entre la lista de Nagidim de Egipto; sin embargo, fue el "primer Nagid de Egipto como médico del califa fatimí".

Después de la muerte de su tío materno, Rav ben Yohai, quien apostó en la academia de Erez Israel, Nathan reclamó el puesto, aunque según la costumbre aceptada, pertenecía a Tobiah, que ocupaba el tercer lugar en la academia, al mismo tiempo que intentaba Expulsar al rabino Solomon ben Yehuda como Gaon de la academia. En la lucha, Nathan fue patrocinado por eruditos de la diáspora, mientras que Solomon ben Yehuda fue apoyado por la comunidad local y también favorecido por el gobernador fatimí de Ramleh.

Nathan vivía en Ramleh, intentando asumir las funciones de gaon allí, mientras Salomón aún mantenía su posición en Jerusalén y prohibió a Nathan. En 1042, ambas partes acordaron que Nathan debería suceder a Salomón como gaon de la academia después de la muerte de este último. Sin embargo, cuando esto ocurrió (antes de 1051) el oficio de gaon pasó a Daniel ben Azariah. No se sabe nada de las enseñanzas de Nathan. En una de sus cartas de 1042 menciona a su hijo Abraham, cuyo hijo Nathan fue más tarde defensor de la academia.

Fue Gaon de Yeshivat Eretz Ha-Tsvi donde permanecimos en Av Beit Din hasta su muerte alrededor de 1048 CE. En lo que respecta a la erudición, a Nathan se le atribuye un comité árabe en la Mishneh de Yehudah HaNasi, cuyo texto se conserva en la versión yemenita de la Mishneh [que fue copiada por Yahya y Yosef ben David Qafih (Qapach). Este escritor sospecha que el nombre de Nathan se omite de la lista, y los nombres de su hijo están representados en árabe para distanciar a los hijos de las fechorías de Nathan. Nathan tiene al menos un hijo,
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

Nathan ben Abraham was a/k/a Abū Sahl Nathan ben Abraham ben Saul, a member of a gaonic family on his mother’s side, was born in Palestine in the last quarter of the tenth century. He went to Qayrawan around 1011 in connection with an inheritance left by his father, but remained there to study under Ḥushiel ben Ḥananel. In Qayrawan, and later in Fustat, he engaged in commerce and made many important friends. His wife was the daughter of Mevorakh ben Eli, one of Fustat’s wealthier citizens. Around age forty, he returned to Palestine, where he was warmly received by the gaon, Solomon ben Judah. Nathan demanded to be appointed av bet din (president of the court), the number-two position in the yeshiva, a post held by his recently deceased uncle. The rightful heir to the post was Tuvia, the “third” in the yeshiva, but he relinquished his claim in Nathan’s favor in order to preserve harmony, despite the gaon’s displeasure with this breach of tradition.

This incident marked the eruption of a rivalry involving the descendants of the three families that had valid claims to the Palestinian gaonate, with Joseph and Elijah ha-Kohen, the sons of Solomon ha-Kohen—Solomon ben Judah’s predecessor in the gaonate—also joining the fray. There was already some bitterness toward Solomon ben Judah, and questions had been raised about his integrity, especially with respect to appointments he had made. As a result, Nathan ben Abraham’s supporters declared him gaon in place of Solomon ben Judah.

Serious dissension broke out in Tishre 1038 during the Hoshana Rabba ceremony on the Mount of Olives and at the assembly in the great synagogue of Ramle, where each faction sat on a different side and declared its leader gaon. By the summer of 1039, the Jewish communities along the Mediterranean littoral were in a state of turmoil. Jerusalem, Ramle, Fustat, Qayrawan, and undoubtedly many other communities were torn into factions. In Fustat, verbal disputes led to physical assaults, and the Fatimid police closed the Jerusalemite synagogue for two years. The two sides vied for the support of the Fatimid government, and finally, after the conflict had dragged on for more than four years, government intervention brought it to an end.

On Hoshana Rabba 1042, the two sides arrived at an agreement stipulating that Solomon ben Judah would continue as gaon and Nathan ben Abraham would be the av bet din, but under the strict supervision of the sons of the late gaon Solomon ha-Kohen, the “fourth” and “fifth” in the yeshiva. Tuvia ben Daniel continued as “third.” The agreement was signed by all the members of the yeshiva, as well as the Karaite nesi’im, who had sided with Nathan ben Abraham. Although Nathan became av bet din, he died three years later and never became gaon, whereas Solomon ben Judah continued to occupy the post for many years to come.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Nathan ben Abraham era un / k / a Abū Sahl Nathan ben Abraham ben Saul, miembro de una familia gaónica del lado de su madre, nació en Palestina en el último cuarto del siglo X. Fue a Qayrawan alrededor de 1011 en relación con una herencia dejada por su padre, pero permaneció allí para estudiar con Ḥushiel ben Ḥananel. En Qayrawan, y más tarde en Fustat, se dedicó al comercio e hizo muchos amigos importantes. Su esposa era hija de Mevorakh ben Eli, uno de los ciudadanos más ricos de Fustat. Alrededor de los cuarenta años, regresó a Palestina, donde fue recibido calurosamente por el gaon, Solomon ben Judah. Nathan exigió ser nombrado av bet din (presidente de la corte), el puesto número dos en la yeshiva, un puesto ocupado por su tío recientemente fallecido. El heredero legítimo del cargo fue Tuvia, el "tercero" en la yeshiva, pero renunció a su reclamo a favor de Nathan para preservar la armonía, a pesar del descontento del gaon con esta violación de la tradición.

Este incidente marcó la erupción de una rivalidad que involucraba a los descendientes de las tres familias que tenían reclamos válidos para el gaonato palestino, con Joseph y Elijah ha-Kohen, los hijos de Salomón ha-Kohen, el predecesor de Solomon ben Judah en el gaonato, también se unieron la refriega. Ya había cierta amargura hacia Solomon ben Judah, y se habían planteado preguntas sobre su integridad, especialmente con respecto a las citas que había hecho. Como resultado, los partidarios de Nathan ben Abraham lo declararon gaon en lugar de Solomon ben Judah.

Se produjo una gran disensión en Tishre 1038 durante la ceremonia de Hoshana Rabba en el Monte de los Olivos y en la asamblea en la gran sinagoga de Ramle, donde cada facción se sentó en un lado diferente y declaró que su líder era gaon. Para el verano de 1039, las comunidades judías a lo largo del litoral mediterráneo estaban en un estado de agitación. Jerusalén, Ramle, Fustat, Qayrawan y, sin duda, muchas otras comunidades fueron divididas en facciones. En Fustat, las disputas verbales condujeron a agresiones físicas, y la policía fatimí cerró la sinagoga de Jerusalén por dos años. Las dos partes compitieron por el apoyo del gobierno fatimí y, finalmente, después de que el conflicto se prolongó durante más de cuatro años, la intervención gubernamental lo puso fin.

En Hoshana Rabba 1042, las dos partes llegaron a un acuerdo que estipulaba que Solomon ben Judah continuaría como gaon y Nathan ben Abraham sería el mejor jugador, pero bajo la estricta supervisión de los hijos del difunto gaon Solomon ha-Kohen, el "Cuarto" y "quinto" en la yeshiva. Tuvia ben Daniel continuó como "tercero". El acuerdo fue firmado por todos los miembros de la yeshiva, así como por los Karaite nesi’im, que se habían puesto del lado de Nathan ben Abraham. Aunque Nathan se convirtió en un apostador, murió tres años después y nunca se convirtió en gaon, mientras que Solomon ben Judah continuó ocupando el puesto durante muchos años.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->


1) Abu Isḥāq Ibrahim ibn al-Nag'hdīlah ibn Aṭā al-yahūdī '(Abraham Nagid born Kairouan abt 975)

1 “A history of Palestine, 634-1099, Volume 1” by Moshe Gil, CUP Archive, 1992 ISBN0521404371, 9780521404372

2. “Jews in Islamic countries in the Middle Ages” by Moshe Gil & David Strassler Translated byDavid Strassler, BRILL, ISBN900413882X, 9789004138827

3. Fragments from the Cairo Genizah in the Freer Collection (1927), 197-201

4. S. Assaf and L.A. Mayer, Sefer ha-Yishuv, 2 (1944), index; Shapira, in: Yerushalayim, 4 (1953), 118-22

5. “Egyptian Fragments. תולגמ, Scrolls Analogous to That of Purim, with an Appendix on the First םידיגנ” Author(s): A. Neubauer Source: The Jewish Quarterly Review, Vol. 8, No. 4 (Jul., 1896), pp. 541-561 Published by: University of Pennsylvania Press

<---------------------------------------------------------------------------------------------->

Historical note: The origin of the title of 'Nagid' in Egypt is obscure. Sambari and David ibn Abi Zimra (Frumkin, "Eben Shemuel," p. 18) connect it directly with a daughter of the Abbassid calif Al-Ṭa'i (974-991), who married the Egyptian calif 'Aḍud al-Daulah (977-982). But 'Aḍud was a Buwahid emir of Bagdad under Al-Muktafi; and, according to Ibn al-Athir ("Chronicles," viii. 521), it was 'Aḍud's daughter who married Al-Ṭa'i. Nor does Sambari give the name of the nagid sent from Bagdad. On the other hand, the Ahimaaz Chronicle gives to the Paltiel, who was brought by Al-Mu'izz to Egypt in 952, the title of "nagid" (al-Mu'izz lived from 932 until 975) (125, 26; 129, 9; 130, 4); and it is possible that the title originated with him, though the accounts about the general Jauhar may popularly have been transferred to him. If this be so, he was followed by his son, R. Samuel (Ahimaaz Chronicle, 130, 8), whose benefactions, especially to the Jews in the Holy Land, are noticed.

This must be the Samuel mentioned as head of the Jews many hundred years previous by Samuel ben David, and claimed as a Karaite. The claim is also made by Firkovitch, and his date is set at 1063. He is said to have obtained permission for the Jews to go about at night in the public streets, provided they had lanterns, and to purchase a burial-ground instead of burying their dead in their own courtyards (G. pp. 7, 61). The deed of conveyance of the Rabbinite synagogue at Fostat (1038), already referred to, mentions Abu Imran Musa ibn Ya'ḳub ibn Isḥaḳ al-Isra'ili as the nagid of that time. The next nagid mentioned is the physician Judah ben Josiah, a Davidite of Damascus, also in the eleventh century (S. 116, 20; 133, 10); a poem in honor of his acceptance of the office has been preserved (J. Q. R. viii. 566, ix. 360).

Nagid's authority at times, when Syria was a part of the Egyptian-Mohammedan empire, extended over Palestine; according to the Ahimaaz Chronicle (130, 5), even to the Mediterranean littoral on the west. In one document ("Kaufmann Gedenkbuch," p. 236) the word is used as synonymous with "padishah." The date is 1209; but the term may refer to the non-Jewish overlord. In Arabic works he is called "ra'is al-Yahud" (R. E. J. xxx. 9); though his connection with the "shaikh al-Yahud," mentioned in many documents, is not clear. Meshullam of Volterra says expressly that his jurisdiction extended over Karaites and Samaritans also; and this is confirmed by the official title of the nagid in the instrument of conveyance of the Fostat synagogue.

At times he had an official vice-nagid. To assist him he had a bet din of three persons (S. 133, 21)—though Meshullam mentions four judges and two scribes, and the number was at times increased even to seven—and there was a special prison over which he presided (M. V. p. 186). He had full power in civil and criminal affairs, and could impose fines and imprisonment at will (David ibn Abi Zimra, Responsa, ii., No. 622; M. V. ib.; O. p. 17). He appointed rabbis; and the congregation paid his salary, in addition to which he received certain fees. His special duties were to collect the taxes and to watch over the restrictions placed upon the further construction of synagogues (Shihab al-Din's "Ta'rif," cited in R. E. J. xxx. 10). Even theological questions regarding a pseudo-Messiah, for example—were referred to him (J. Q. R. v. 506, x. 140).

On Sabbath he was escorted in great pomp from his home to the synagogue, and brought back with similar ceremony in the afternoon (S. 116, 8). On Simḥat Torah he had to read the Pentateuch lesson and to translate it into Aramaic and Arabic. Upon his appointment by the calif his installation was effected with much pomp: runners went before him; and the royal proclamation was solemnly read (see E. N. Adler in J. Q. R. ix. 717).

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Nota histórica: El origen del título de 'Nagid' en Egipto es oscuro. Sambari y David ibn Abi Zimra (Frumkin, "Eben Shemuel", p. 18) lo relacionan directamente con una hija del califa abasí Al-Ṭa'i (974-991), quien se casó con el calif egipcio 'Aḍud al-Daulah ( 977-982). Pero 'Aḍud era un emir Buwahid de Bagdad bajo Al-Muktafi; y, según Ibn al-Athir ("Crónicas", viii. 521), fue la hija de 'Aḍud quien se casó con Al-Ṭa'i. Tampoco Sambari da el nombre del nagid enviado desde Bagdad. Por otro lado, la Crónica Ahimaaz le da al Paltiel, quien fue llevado por Al-Mu'izz a Egipto en 952, el título de "nagid" (al-Mu'izz vivió desde 932 hasta 975) (125, 26; 129, 9; 130, 4); y es posible que el título se haya originado con él, aunque las cuentas sobre el general Jauhar pueden haber sido transferidas popularmente a él. Si esto es así, fue seguido por su hijo, R. Samuel (Ahimaaz Chronicle, 130, 8), cuyas bondades, especialmente a los judíos en Tierra Santa, se notan.

Este debe ser el Samuel mencionado como cabeza de los judíos muchos cientos de años antes por Samuel ben David, y reclamado como Karaita. Firkovitch también hace el reclamo, y su fecha se establece en 1063. Se dice que obtuvo permiso para que los judíos se desplazaran por la noche en las calles públicas, siempre que tuvieran linternas y compraran un cementerio en lugar de enterrando a sus muertos en sus propios patios (G. pp. 7, 61). La escritura de transporte de la sinagoga rabinita en Fostat (1038), ya mencionada, menciona a Abu Imran Musa ibn Ya'ḳub ibn Isḥaḳ al-Isra'ili como el nagid de esa época. La siguiente nágida mencionada es el médico Judá ben Josías, un Davidita de Damasco, también en el siglo XI (S. 116, 20; 133, 10); se ha conservado un poema en honor a su aceptación del cargo (J. Q. R. viii. 566, ix. 360).

La autoridad de Nagid a veces, cuando Siria era parte del imperio egipcio-mahometano, se extendía sobre Palestina; según la Crónica de Ahimaaz (130, 5), incluso al litoral mediterráneo en el oeste. En un documento ("Kaufmann Gedenkbuch," p. 236) la palabra se usa como sinónimo de "padishah". La fecha es 1209; pero el término puede referirse al señor supremo no judío. En las obras árabes se le llama "ra'is al-Yahud" (R. E. J. xxx. 9); aunque su conexión con el "shaikh al-Yahud", mencionado en muchos documentos, no está clara. Meshullam de Volterra dice expresamente que su jurisdicción se extendió sobre Karaitas y Samaritanos también; y esto lo confirma el título oficial de la nágida en el instrumento de transporte de la sinagoga Fostat.

A veces tenía un vice-nagid oficial. Para ayudarlo, tenía una apuesta de tres personas (S. 133, 21), aunque Meshullam menciona cuatro jueces y dos escribas, y el número a veces aumentó incluso a siete, y había una prisión especial sobre la cual él presidió ( MV pág. 186). Tenía pleno poder en asuntos civiles y penales, y podía imponer multas y encarcelamiento a voluntad (David ibn Abi Zimra, Responsa, ii., No. 622; M. V. ib .; O. p. 17). El nombró rabinos; y la congregación pagó su salario, además del cual recibió ciertos honorarios. Sus deberes especiales eran recaudar los impuestos y vigilar las restricciones impuestas a la construcción adicional de sinagogas ("Ta'rif" de Shihab al-Din, citado en R. E. J. xxx. 10). Incluso las preguntas teológicas con respecto a un pseudo-Mesías, por ejemplo, fueron remitidas a él (J. Q. R. v. 506, x. 140).

El sábado fue escoltado en gran pompa desde su casa hasta la sinagoga, y lo llevaron de vuelta con una ceremonia similar por la tarde (S. 116, 8). En Simḥat Torah tuvo que leer la lección del Pentateuco y traducirla al arameo y al árabe. Tras su nombramiento por el califa, su instalación se vio afectada con mucha pompa: los corredores fueron antes que él; y la proclamación real fue leída solemnemente (véase E. N. Adler en J. Q. R. ix. 717).
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

read more
View All
Immediate Family
Text View
Showing 7 people

??? bat Mevorakh ben Eli
wife

Abu Isḥāq Ibrahim Sahl (abu I...
son

Abu ’l-Hasan ʿAlī ben al-Sh...
son

ʿAbd Allāh ben Muḥammad al-M...
son

David Avraham ben Hazub, Exilarc...
father

unknown
mother

Yehuda "Zakai" ben David, 29th E...
brother

____________________________________________________________________________

Abu Isḥāq Ibrahim Sahl (abu Ishaq Ibrahim ibn al-Nag'hdilah ibn Ata al-Yahudi, haRoffeh) Exilarch, Rosh Golah of Judah ibn al-Nag'hdīlah ibn Ata al-yahūdī, haRoffe al-Galut 'Mar Sahl' ✡★Bisabuelo n°29★ Ref: N -965 |•••► #Tunisia 🇹🇳 #Genealogía #Genealogy

____________________________________________________________________________
29 ° Bisabuelo de: Carlos Juan Felipe Antonio Vicente De La Cruz Urdaneta Alamo
____________________________________________________________________________


<---------------------------------------------------------------------------------------------->
(Linea Paterna)
<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Abu Isḥāq Ibrahim Sahl (abu Ishaq Ibrahim ibn al-Nag'hdilah ibn Ata al-Yahudi, haRoffeh) Exilarch, Rosh Golah of Judah ibn al-Nag'hdīlah ibn Ata al-yahūdī, haRoffe al-Galut 'Mar Sahl' is your 29th great grandfather.You→ Carlos Juan Felipe Antonio Vicente De La Cruz Urdaneta Alamo→  Enrique Jorge Urdaneta Lecuna
your father → Carlos Urdaneta Carrillo
his father → Enrique Urdaneta Maya, Dr.
his father → Josefa Alcira Maya de la Torre y Rodríguez
his mother → Vicenta Rodríguez Uzcátegui
her mother → María Celsa Uzcátegui Rincón
her mother → Sancho Antonio de Uzcátegui Briceño
her father → Jacobo de Uzcátegui Bohorques
his father → Luisa Jimeno de Bohorques Dávila
his mother → Juan Jimeno de Bohórquez
her father → Luisa Velásquez de Velasco
his mother → Juan Velásquez de Velasco y Montalvo, Gobernador de La Grita
her father → Ortún Velázquez de Velasco
his father → María Enríquez de Acuña
his mother → Inés Enríquez y Quiñones
her mother → Fadrique Enríquez de Mendoza, 2º Almirante Mayor de Castilla, Conde de Melgar y Rueda
her father → Alonso Enríquez de Castilla, 1er. Almirante Mayor de Castilla, Señor de Medina de Rio Seco
his father → Yonati bat Gedaliah, Paloma
his mother → Gedalia Shlomo ibn ben Shlomo ibn Yaḥyā haZaken
her father → Shlomo ben Yahya ibn Yahya
his father → Yosef ibn Yahya HaZaken
his father → Don Yehuda ibn Yahya ibn Ya'ish
his father → Don Yahya "el Negro"
his father → Yehudah "Ya'ish" ben Yahuda ibn ben Yahudah ibn Yaḥyā, senhor de Aldeia dos Negros
his father → Hayy "Hiyya" ibn Ya'ish ibn Ya'ish ben ben David al-Daudi, HaNasi
his father → David "Ya'ish" ibn Hiyya
his father → Yehudah Hayy "Yahya" ben Hiyya, Nasi, Ra'is b'Rabbanan al-Tulaytula
his father → Ṣāʿid al-Andalusī "Hiyya al-Daudi", Qaḍī of Cordoba & Toledo
his father → Abu Suleiman David ibn Yaʿīs̲h̲ ben Yehuda Ibn Ya Ish ben Zakai II ben Zakai II, Nasi, Qāḍī, haDayyan of Toledo
his father → Yehudah "Zakhai" Natan ben Avraham al-Andalusi Nasi, Qadi de Sidonia ben Avraham al-Andalusī, Nasi, Qaḍī of Sidonia
his father → Abu Isḥāq Ibrahim Sahl (abu Ishaq Ibrahim ibn al-Nag'hdilah ibn Ata al-Yahudi, haRoffeh) Exilarch, Rosh Golah of Judah ibn al-Nag'hdīlah ibn Ata al-yahūdī, haRoffe al-Galut 'Mar Sahl'
his fatherShow short path | Share this path
You might be connected in other ways.

Show Me


Abu Isḥāq Ibrahim Sahl (abu Ishaq Ibrahim ibn al-Nag'hdilah ibn Ata al-Yahudi, haRoffeh) Exilarch, Rosh Golah of Judah ibn al-Nag'hdīlah ibn Ata al-yahūdī, haRoffe al-Galut 'Mar Sahl' MP
Gender: Male
Birth: circa 965
al-Mahdiyya, Tunisia
Death: 1053 (84-92)
القاهرة, Egypt
Immediate Family:
Son of 'Nathan HaBabli' ben Abu Ishaq Avraham Nasi, 2nd. Exilarca Mar Uqba HaRofeh, Qadi al-Qayraw ben Abu Ishaq Avraham, Exilarch 'Mar Uqba HaRofeh', Qadi al-Qayrawānī and ??? bat Mevorakh ben Eli
Husband of unknown bat David ben Zakkai Ha Nasi de Bavli bat David ben Zakkai HaNasi of Bavli
Father of Abu Musa Levi bar Ishaq ibn Mar Sahl; Abu Yosef Yakob ben Amram ibn Mar Sahl al-Nag'hdīlah; Yehudah "Zakhai" Natan ben Avraham al-Andalusi Nasi, Qadi de Sidonia ben Avraham al-Andalusī, Nasi, Qaḍī of Sidonia; Abu Sahl Nathan ben Abraham, Nasi and Yosef ben 'Amram, haDayyan of Sijilmasa
Brother of Abu ’l-Hasan ʿAlī ben al-Sh̲aybānī al-Kātib al-Mag̲h̲ribī al-Qayrawānī Ibn Abi ’l-Rid̲j̲āl and ʿAbd Allāh ben Muḥammad al-Manṣūriyya
Added by: Alex Ronald Keith Paz on June 14, 2008
Managed by: Jaim David Harlow, J2b2a1a1a1b3c and 8 others
Curated by: Jaim David Harlow, J2b2a1a1a1b3c
 0 Matches
Research this Person
 Contact Profile Managers
 View Tree
 Edit Profile
Overview
Media
Timeline
Discussions
Sources
Revisions
DNA
About
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

English (default) history
Abū Isḥāq Ibrāhīm Ibn ʿAṭāʾ (Abraham ben Nathan) was leader of Qayrawan Jewry in the first third of the eleventh century. He was a member of a wealthy elite that included the Ben Berekhiah, Tahertī, and Ibn al-Majjānī families. His father, Nathan, may have been a communal official, although this is not clear. He was a major supporter of the academy (bet midrash) in Qayrawan and was also a generous contributor to the Babylonian yeshivot, particularly to the Sura yeshiva, the renewal of which he helped to finance. Ibn ʿAṭāʾ served as court physician to the Zirid amirs Bādis (r. 996–1016) and al-Muʿizz (r. 1016–1062) in al-Mahdiyya.

Due to his access to the ruler, he bore the honorific title rosh kol ha-qehillot (Heb. head of all the congregations). In late 1015, Ibn ʿAṭāʾ received the title of negid ha-gola (Heb. nagid of the exile) from Hay Gaon of the Pumbedita yeshiva. He was the first Diaspora leader to hold this exalted title. According to a letter in the Cairo Geniza (Bodl MS Heb. D 65, f.9), he was on a military campaign with Bādis when word of the title arrived.

Despite his distinguished position at court, Ibn ʿAṭāʾ was publicly insulted while bearing a message from al-Muʿizz to the great Maliki scholar Abū ʿImrān al-Fāsī. The latter became furious when he mistook the Jew for a Muslim because he was not wearing the ghiyār badge. The zealous jurist stained the nagid’s turban on the spot to mark him as a dhimmī and sent him packing. When Ibn ʿAṭāʾ sought redress from the ruler, he was rebuffed and told that this was a lesson “showing the power of Islam and the veneration inspired by Muslim scholars.”

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Abū Isḥāq Ibrāhīm Ibn ʿAṭāʾ (Abraham ben Nathan) fue líder de la comunidad judía de Qayrawan en el primer tercio del siglo XI. Era miembro de una élite rica que incluía a las familias Ben Berekhiah, Tahertī e Ibn al-Majjānī. Su padre, Nathan, puede haber sido un funcionario comunal, aunque esto no está claro. Fue un gran defensor de la academia (apuesta midrash) en Qayrawan y también fue un generoso contribuyente al yeshivot babilónico, particularmente al Sura yeshiva, cuya renovación ayudó a financiar. Ibn ʿAṭāʾ se desempeñó como médico de la corte de los emires Zirid Bādis (r. 996-1016) y al-Muʿizz (r. 1016-1062) en al-Mahdiyya.

Debido a su acceso al gobernante, llevaba el título honorífico de rosh kol ha-qehillot (heb. Jefe de todas las congregaciones). A finales de 1015, Ibn ʿAṭāʾ recibió el título de neg-ha-gola (heb. Nagid del exilio) de Hay Gaon de la yeshiva de Pumbedita. Fue el primer líder de la diáspora en tener este título exaltado. Según una carta en el Cairo Geniza (Bodl MS Heb. D 65, f.9), estaba en una campaña militar con Bādis cuando llegó la noticia del título.

A pesar de su distinguida posición en la corte, Ibn ʿAṭāʾ fue insultado públicamente mientras llevaba un mensaje de al-Muʿizz al gran erudito de Maliki Abū ʿImrān al-Fāsī. Este último se enfureció cuando confundió al judío con un musulmán porque no llevaba la insignia de ghiyār. El jurista celoso manchó el turbante del nagid en el acto para marcarlo como un dhimmī y lo envió a empacar. Cuando Ibn ʿAṭāʾ buscó reparación del gobernante, fue rechazado y le dijeron que esta era una lección "que muestra el poder del Islam y la veneración inspirada por los eruditos musulmanes".
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

Ibn ʿAṭāʾ was honored in a number of Hebrew poems by Isaac Ibn Khalfūn and in a panegyric by Hay Gaon himself. Israel ben Samuel ben Hophni dedicated a book on the laws of prayer to Ibn ʿAṭāʾ, and an unknown author dedicated a philosophical treatise on the divine attributes to him. Ibn ʿAṭāʾ died sometime during the 1030s and was succeeded in the office of nagid by Jacob ben Amram.

Avraham ben Nathan Nagid HaGolei was the first Nagid of Kairouan half-brother of Samuel HaNagid. He was a close personal friend of Nehorai ben Nissim (Gaon of Kairouan). He befriended the son of Hasdai ibn Yitzhak Ibn Shaprut (a/k/a Abu Yūsuf Hasdai ibn Isḥāq ibn Ezra ibn Shaprūt[1]); the son's name was Yehuda ben Yosef Hasdai ibn Yitzhak Ibn Shaprut (a/k/a Abu Yehuda Yūsuf ben Hasdia Hasdai ibn Isḥāq ibn Ezra ibn Shaprūt[1]) – a/k/a “Judah ben Joseph”. In the Maghreb, the term nagid first came into use in Ifrīqiya (medieval Tunisia). Goitein believed it was originally an honorific bestowed by the Babylonian geonim upon their supporters in Qayrawan rather than an official title. The first person so styled was Ibrāhīm ibn ʿAṭāʾ, court physician to the Zīrīd amirs. Ibrāhīm’s successor, Jacob ben Amram(fl. 1030s–1050s), was also a courtier of the Zīrīds. Neither of these men officially had the status of raʾīs al-yahūd( head of the Jews), as did later Egyptian nagids; the title was not connected to the institution of the negidate that developed in Egypt.

Judah ben Joseph had a business relationship with the “Regent” of the Zirid-Fatimid Empire based in Kairouan; she was sister of Ma‘ādh Abū Tamīm ibn Badis al-Mu‘izz li Dīn Allāh (932 – 975) (her name was Umm al-'Aziz) – she had a fleet of ships she rented to Judah ben Joseph. This gave Judah ben Joseph a competitive advantage over all other shippers in the Mediterranean Basin – he could get his products transported on ships protected by the Fatmid Army and Navy.

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Ibn ʿAṭāʾ fue honrado en varios poemas hebreos por Isaac Ibn Khalfūn y en un panegírico por el propio Hay Gaon. Israel ben Samuel ben Hophni dedicó un libro sobre las leyes de la oración a Ibn ʿAṭāʾ, y un autor desconocido le dedicó un tratado filosófico sobre los atributos divinos. Ibn ʿAṭāʾ murió en algún momento durante la década de 1030 y Jacob ben Amram le sucedió en el oficio de Nagid.

Avraham ben Nathan Nagid HaGolei fue el primer Nagid de Kairouan medio hermano de Samuel HaNagid. Era un amigo personal cercano de Nehorai ben Nissim (Gaon de Kairouan). Se hizo amigo del hijo de Hasdai ibn Yitzhak Ibn Shaprut (a / k / a Abu Yūsuf Hasdai ibn Isḥāq ibn Ezra ibn Shaprūt [1]); el nombre del hijo era Yehuda ben Yosef Hasdai ibn Yitzhak Ibn Shaprut (a / k / a Abu Yehuda Yūsuf ben Hasdia Hasdai ibn Isḥāq ibn Ezra ibn Shaprūt [1]) - a / k / a “Judah ben Joseph”. En el Magreb, el término nagid se utilizó por primera vez en Ifrīqiya (Túnez medieval). Goitein creía que originalmente era un honorífico otorgado por los geonim babilonios a sus partidarios en Qayrawan en lugar de un título oficial. La primera persona con ese estilo fue Ibrāhīm ibn ʿAṭāʾ, médico de la corte de los emires de Zīrīd. El sucesor de Ibrāhīm, Jacob ben Amram (fl. 1030s-1050s), también fue un cortesano de los Zīrīds. Ninguno de estos hombres tenía oficialmente el estatus de raʾīs al-yahūd (jefe de los judíos), al igual que las nagidas egipcias posteriores; El título no estaba relacionado con la institución de la negociación que se desarrolló en Egipto.

Judah ben Joseph tenía una relación comercial con el "Regente" del Imperio Zirid-Fatimid con sede en Kairouan; ella era hermana de Ma‘ādh Abū Tamīm ibn Badis al-Mu‘izz li Dīn Allāh (932-975) (su nombre era Umm al-'Aziz) - tenía una flota de barcos que alquiló a Judah ben Joseph. Esto le dio a Judah ben Joseph una ventaja competitiva sobre todos los demás cargadores en la cuenca del Mediterráneo: podía transportar sus productos en barcos protegidos por el Ejército y la Armada Fatmid.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

Al-Muʿizz, was the most powerful of the Fāṭimid caliphs, whose armies conquered Egypt and who made the newly founded Al-Qāhirah, or Cairo, his capital in 972–973. He was about 22 years of age when he succeeded his father, al-Mansur, in 953 with the title of al-Muʿizz. His authority was acknowledged over the greater part of the region now comprising Morocco, Algeria, and Tunisia, and he soon took the island of Sicily.

Al-Muʻizz was renowned for his tolerance of other religions, and was popular among his Jewish and Christian subjects. He is also credited for having commissioned the invention of the first fountain pen. In 953, al-Muizz demanded a pen which would not stain his hands or clothes, and was provided with a pen which held ink in a reservoir. As recorded by Qadi al-Nu'man al-Tamimi (d. 974) in his Kitdb al-Majalis wa 'l-musayardt, al-Mu’izz commissioned the construction of the pen instructing:[2]

‘We wish to construct a pen which can be used for writing without having recourse to an ink-holder and whose ink will be contained inside it. A person can fill it with ink and write whatever he likes. The writer can put it in his sleeve or anywhere he wishes and it will not stain nor will any drop of ink leak out of it. The ink will flow only when there is an intention to write. We are unaware of anyone previously ever constructing (a pen such as this) and an indication of ‘penetrating wisdom’ to whoever contemplates it and realises its exact significance and purpose’. I exclaimed, ‘Is this possible?’ He replied, ‘It is possible if God so wills’.

Nehorai ben Nissim, the son of Nissim ben Jacob in Fostat, was a close business partner with Abu l'Qasim Abd al-Rahman – son of the Caliph of Cordoba. Avraham ben Nathan was not as flamboyant as his older half-brother nor as brilliant. Due to his mis-steps, his history is sparse and fragmentary.

Samuel ben Hofni was the Gaon of Sura, his son after him wrote a book concerning the laws of prayer for “ourt lord and master Nathan, head of the communities and referes to Abraham as “the Banner of the faith and the crown of the nation”.

Avraham played a central role in in organizing the flow of money from Kairouan to the Yeshivot of the East. In order to transfer monies he maintained close contact with the Maghribis who had settled in Fostat (Yakob ibn 'Awkal, his son Yosef ibn 'Awkal, and Abu l'Chayr Musa ben Barhun a/k/a Moshe ben Abraham).

Hai ben Sherira Gaon wrote a poem in honor of Avraham referring to him as “the Nagid of the Nation and head of its sedarim and Master and Minister of all the Jews”.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Al-Muʿizz, fue el más poderoso de los califas Fāṭimid, cuyos ejércitos conquistaron Egipto y que hicieron de la recién fundada Al-Qāhirah, o El Cairo, su capital en 972–973. Tenía unos 22 años cuando sucedió a su padre, al-Mansur, en 953 con el título de al-Muʿizz. Su autoridad fue reconocida en la mayor parte de la región que ahora comprende Marruecos, Argelia y Túnez, y pronto tomó la isla de Sicilia.

Al-Muʻizz era conocido por su tolerancia a otras religiones, y era popular entre sus súbditos judíos y cristianos. También se le atribuye haber encargado la invención de la primera pluma estilográfica. En 953, al-Muizz exigió un bolígrafo que no manchara sus manos o ropa, y se le proporcionó un bolígrafo que contenía tinta en un depósito. Según lo registrado por Qadi al-Nu'man al-Tamimi (muerto en 974) en su Kitdb al-Majalis wa 'l-musayardt, al-Mu’izz encargó la construcción de la pluma instruyendo: [2]

‘Deseamos construir un bolígrafo que pueda usarse para escribir sin tener que recurrir a un titular de tinta y cuya tinta estará contenida dentro de él. Una persona puede llenarlo con tinta y escribir lo que quiera. El escritor puede ponerlo en su manga o en cualquier lugar que desee y no se manchará ni se le escapará una gota de tinta. La tinta fluirá solo cuando haya una intención de escribir. No conocemos a nadie que haya construido anteriormente (un bolígrafo como este) y una indicación de "sabiduría penetrante" para quien lo contemple y se dé cuenta de su significado y propósito exactos. Exclamé: "¿Es esto posible?" Él respondió: "Es posible si Dios así lo quiere".

Nehorai ben Nissim, hijo de Nissim ben Jacob en Fostat, era un socio comercial cercano con Abu l'Qasim Abd al-Rahman, hijo del califa de Córdoba. Abraham Ben Nathan no era tan extravagante como su medio hermano mayor ni tan brillante. Debido a sus errores, su historia es escasa y fragmentaria.

Samuel ben Hofni fue el Gaón de Sura, su hijo después de él escribió un libro sobre las leyes de oración para "nuestro señor y maestro Nathan, jefe de las comunidades y se refiere a Abraham como" el estandarte de la fe y la corona de la nación ".

Abraham desempeñó un papel central en la organización del flujo de dinero desde Kairuán a las Yeshivot del Este. Para transferir dinero mantuvo un contacto cercano con los Maghribis que se habían establecido en Fostat (Yakob ibn 'Awkal, su hijo Yosef ibn' Awkal y Abu l'Chayr Musa ben Barhun a / k / a Moshe ben Abraham).

Hai ben Sherira Gaon escribió un poema en honor a Abraham refiriéndose a él como "el Nagid de la Nación y jefe de sus sedarim y Maestro y Ministro de todos los judíos".
<---------------------------------------------------------------------------------------------->


According to Geniza fragments Avraham was not a modest or humble man but he did manage to calm the anger of his father towards Shmuel HaNagid. Avraham ben Nathan was the first nagid of the Jewish community of Kairouan appointed by Hayya Gaon in 1015 CE. Avraham ben Nathan was also known by his Arabic name Abu Isḥāq Ibrahim ibn Ata, was wealthy, concerned with the welfare of others, a scholar, and a general in the army of the Zirids (successors of the Fatimids).

He was court physician to Badis (Zirid Sultan), the viceroy of Tunisia, and to al-Mu'izz his son and successor. Al-Muizz eventually moves his caliphate headquarters from Kairouan to Mahdia on the Tunisian coast after he loses Kairouan to the Banu Hilal (am Arab Bedouin tribe of Fatimids sent to punish the Zirids for abandoning Shi'ite Islam; while in Tunisia, the Banu Hilal attaked the adjacent Hammadids for abandoning Shi'ism and returning to Maliki Sunni Islam thereby acknowledging the Abassids as rightful Caliphs.

Al-Mu'izz declares independence from the Fatimid Caliphate and later moves to Cairo where Avraham becomes Nagid. His half-brother, Samuel HaNagid, travelled with Habus and Badis to Granada where he ruled the Zirid possessions...leaving Tunisia to the Administration of his younger brother. Abraham did much for the Jewish communities of North Africa and Tyre.

Two poems praising him are known to exist. Isḥāq ibn Khalfon, the court poet, dedicated several of his poems to his benefactor. He was honored in a song of praise by Rav Hai Gaon of Pumbeditha.

Thus begins a family of warrior-scholars – Ibn Yahya

. Abraham Ben Nathan brokers the support of Solomon Ibn Gavirol by Josef Ibn Ferruziel. Please note the Mu'tazilite School of Islam was founded by Abū Ḥudhayfah Wāṣil ibn ‘Aṭā’ was a protégé of the Banū Ḍabbah, or it is also said of the Banū Makhsūm. His birth was at al-Madīnah and he was called al-Ghazzāli because of his frequenting Sūq al-Ghazl in order to become acquainted with the chaste women, to whom he distributed his alms.

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Según los fragmentos de Geniza, Abraham no era un hombre modesto o humilde, pero logró calmar la ira de su padre hacia Shmuel HaNagid. Avraham ben Nathan fue el primer nagid de la comunidad judía de Kairouan nombrada por Hayya Gaon en 1015 CE. Avraham ben Nathan también era conocido por su nombre árabe Abu Isḥāq Ibrahim ibn Ata, era rico, preocupado por el bienestar de los demás, un erudito y un general en el ejército de los ziríes (sucesores de los fatimíes).

Fue médico de la corte de Badis (Zirid Sultan), el virrey de Túnez, y de al-Mu'izz, su hijo y sucesor. Al-Muizz finalmente traslada su cuartel general del califato de Kairouan a Mahdia en la costa tunecina después de perder a Kairouan en el Banu Hilal (soy una tribu beduina árabe de fatimíes enviados a castigar a los zirids por abandonar el Islam chiíta; mientras que en Túnez, el Banu Hilal atacó a los Hammadids adyacentes por abandonar el chiismo y regresar al Islam sunita de Maliki, reconociendo así a los Abassids como legítimos califas.

Al-Mu'izz declara su independencia del califato fatimí y luego se muda a El Cairo, donde Abraham se convierte en Nagid. Su medio hermano, Samuel HaNagid, viajó con Habus y Badis a Granada, donde gobernó las posesiones ziridas ... dejando Túnez a la Administración de su hermano menor. Abraham hizo mucho por las comunidades judías del norte de África y Tiro.

Se sabe que existen dos poemas que lo alaban. Isḥāq ibn Khalfon, el poeta de la corte, dedicó varios de sus poemas a su benefactor. Fue honrado en una canción de alabanza por Rav Hai Gaon de Pumbeditha.

Así comienza una familia de guerreros eruditos - Ibn Yahya

. Abraham Ben Nathan corre el apoyo de Solomon Ibn Gavirol por Josef Ibn Ferruziel. Tenga en cuenta que la Escuela del Islam Mu'tazilite fue fundada por Abū Ḥudhayfah Wāṣil ibn ‘Aṭā’ fue un protegido de los Banū Ḍabbah, o también se dice de los Banū Makhsūm. Su nacimiento fue en al-Madīnah y fue llamado al-Ghazzāli debido a su frecuente Sūq al-Ghazl para conocer a las mujeres castas, a quienes distribuyó sus limosnas.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

The position of “Nagid of Cairo” is filled many years later by Maimonides. Avraham ben Nathan had at least three (3) sons –

1) Yitzhak Abraham [Yitzchak 'Amram ben Avraham (a/k/a “Zakai ben Abraham”)]

2) Yakob ben 'Amram (the 2nd Nagid of Kairouan),

3) Nathan - Nathan traveled to [Sijilmasa] to act as Rabbi and extend the reach of his brothers.

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
La posición de "Nagid of Cairo" es ocupada muchos años después por Maimónides. Abraham ben Nathan tuvo al menos tres (3) hijos:

1) Itzjak Abraham [Itzjak 'Amram ben Avraham (a / k / a “Zakai ben Abraham”)]

2) Yakob ben 'Amram (la segunda Nagid de Kairouan),

3) Nathan - Nathan viajó a [Sijilmasa] para actuar como Rabino y extender el alcance de sus hermanos.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

Ben-Sasson, Menahem. The Emergence of the Local Jewish Community in the Muslim World: Qayrawan, 800–1057 (Jerusalem: Magnes Press, 1996) [Hebrew].

Davidson, Israel. “Poetic Fragments from the Genizah: II. From a Divan of a North African Poet,” Jewish Quarterly Review, n.s. 1, no. 2 (October 1910): 231–247.

Gil, Moshe, “The Babylonian Yeshivot and the Maghrib in the Early Middle Ages,” Proceedings of the American Academy for Jewish Research 57 (1990–1991): 108–115.

Stillman, Norman, The Jews of Arab Lands: A History and Source Book (Philadelphia: Jewish Publication Society, 1979), pp. 46, 63, 183–185.

———. “Un témoignage contemporain de l’histoire de la Tunisie Ziride,” Hespéris-Tamuda 13 (1972): 37–59.

Norman A. Stillman. " Ibn ʿAṭāʾ, Abū Isḥāq Ibrāhīm (Abraham ben Nathan)." Encyclopedia of Jews in the Islamic World. Executive Editor Norman A. Stillman. Brill Online , 2012. Reference. Jim Harlow. 03 July 2012

“A history of Palestine, 634-1099, Volume 1” by Moshe Gil, CUP Archive, 1992 ISBN0521404371, 9780521404372

“Jews in Islamic countries in the Middle Ages” by Moshe Gil & David Strassler Translated byDavid Strassler, BRILL, ISBN900413882X, 9789004138827

read more
View All
Immediate Family
Text View
Showing 10 people

unknown bat David ben Zakkai Ha ...
wife

Abu Musa Levi bar Ishaq ibn Mar ...
son

Abu Yosef Yakob ben Amram ibn Ma...
son

Yehudah "Zakhai" Natan ben Avrah...
son

Abu Sahl Nathan ben Abraham, Nasi
son

Yosef ben 'Amram, haDayyan of Si...
son

'Nathan HaBabli' ben Abu Ishaq A...
father

??? bat Mevorakh ben Eli
mother

Abu ’l-Hasan ʿAlī ben al-Sh...
brother

ʿAbd Allāh ben Muḥammad al-M...
brother

____________________________________________________________________________

Yehudah Zakhai Natan ben Avraham al-Andalusi Nasi, Qadi de Sidonia ben Avraham al-Andalusī, Nasi, Qaḍī of Sidonia ✡ Ref: AG-652 |•••► #Tunisia #Genealogia #Genealogy

____________________________________________________________________________
28 ° Bisabuelo de: Carlos Juan Felipe Antonio Vicente De La Cruz Urdaneta Alamo
____________________________________________________________________________


<---------------------------------------------------------------------------------------------->
(Linea Paterna)
<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Yehudah "Zakhai" Natan ben Avraham al-Andalusi Nasi, Qadi de Sidonia ben Avraham al-Andalusī, Nasi, Qaḍī of Sidonia is your 28th great grandfather.You→ Carlos Juan Felipe Antonio Vicente De La Cruz Urdaneta Alamo→  Enrique Jorge Urdaneta Lecuna
your father → Carlos Urdaneta Carrillo
his father → Enrique Urdaneta Maya, Dr.
his father → Josefa Alcira Maya de la Torre y Rodríguez
his mother → Vicenta Rodríguez Uzcátegui
her mother → María Celsa Uzcátegui Rincón
her mother → Sancho Antonio de Uzcátegui Briceño
her father → Jacobo de Uzcátegui Bohorques
his father → Luisa Jimeno de Bohorques Dávila
his mother → Juan Jimeno de Bohórquez
her father → Luisa Velásquez de Velasco
his mother → Juan Velásquez de Velasco y Montalvo, Gobernador de La Grita
her father → Ortún Velázquez de Velasco
his father → María Enríquez de Acuña
his mother → Inés Enríquez y Quiñones
her mother → Fadrique Enríquez de Mendoza, 2º Almirante Mayor de Castilla, Conde de Melgar y Rueda
her father → Alonso Enríquez de Castilla, 1er. Almirante Mayor de Castilla, Señor de Medina de Rio Seco
his father → Yonati bat Gedaliah, Paloma
his mother → Gedalia Shlomo ibn ben Shlomo ibn Yaḥyā haZaken
her father → Shlomo ben Yahya ibn Yahya
his father → Yosef ibn Yahya HaZaken
his father → Don Yehuda ibn Yahya ibn Ya'ish
his father → Don Yahya "el Negro"
his father → Yehudah "Ya'ish" ben Yahuda ibn ben Yahudah ibn Yaḥyā, senhor de Aldeia dos Negros
his father → Hayy "Hiyya" ibn Ya'ish ibn Ya'ish ben ben David al-Daudi, HaNasi
his father → David "Ya'ish" ibn Hiyya
his father → Yehudah Hayy "Yahya" ben Hiyya, Nasi, Ra'is b'Rabbanan al-Tulaytula
his father → Ṣāʿid al-Andalusī "Hiyya al-Daudi", Qaḍī of Cordoba & Toledo
his father → Abu Suleiman David ibn Yaʿīs̲h̲ ben Yehuda Ibn Ya Ish ben Zakai II ben Zakai II, Nasi, Qāḍī, haDayyan of Toledo
his father → Yehudah "Zakhai" Natan ben Avraham al-Andalusi Nasi, Qadi de Sidonia ben Avraham al-Andalusī, Nasi, Qaḍī of Sidonia
his fatherShow short path | Share this path
You might be connected in other ways.

Show Me


Yehudah "Zakhai" Natan ben Avraham al-Andalusi Nasi, Qadi de Sidonia ben Avraham al-Andalusī, Nasi, Qaḍī of Sidonia MP
Gender: Male
Birth: circa 993
Al-Qayrawan, Kairouan North, Kairouan, Tunisia
Death: circa 1070 (69-85)
Granada, Andalucía, España
Immediate Family:
Son of Abu Isḥāq Ibrahim Sahl (abu Ishaq Ibrahim ibn al-Nag'hdilah ibn Ata al-Yahudi, haRoffeh) Exilarch, Rosh Golah of Judah ibn al-Nag'hdīlah ibn Ata al-yahūdī, haRoffe al-Galut 'Mar Sahl' and unknown bat David ben Zakkai Ha Nasi de Bavli bat David ben Zakkai HaNasi of Bavli
Husband of Hija de Bat David ben Zakkai
Father of Abu Suleiman David ibn Yaʿīs̲h̲ ben Yehuda Ibn Ya Ish ben Zakai II ben Zakai II, Nasi, Qāḍī, haDayyan of Toledo
Brother of Abu Musa Levi bar Ishaq ibn Mar Sahl; Abu Yosef Yakob ben Amram ibn Mar Sahl al-Nag'hdīlah; Abu Sahl Nathan ben Abraham, Nasi and Yosef ben 'Amram, haDayyan of Sijilmasa
Added by: Alex Ronald Keith Paz on June 14, 2008
Managed by: Jaim David Harlow, J2b2a1a1a1b3c and 8 others
Curated by: Jaim David Harlow, J2b2a1a1a1b3c
 0 Matches
Research this Person
 Contact Profile Managers
 View Tree
 Edit Profile
Overview
Media
Timeline
Discussions
Sources
Revisions
DNA
About
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

English (default) history
Scholars Dr. David Kelley and Dr Don Stone suspect that the name Zakai was introduced into this paternal line via the marriage of Yitzchak Avraham ben Nathan to a daughter of David ben Zakkai of Babylon. David ben Zakkai was the Rosh Golei of Babylon and Rosh Yeshiva of Sura.

Zakai ben Avraham had at least two (2) sons 1) David and 2) Abraham ben Nathan.

Marriage among the Nagid HaGolah of al-Ifriqiya and Babylon Gaonim would bind Sura, Pumbeditha and Kairouan Mu'tazilite traditions. This is a marriage between a Palestinian Exilarch and a Palestinian Exilarch's daughter.

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Los académicos Dr. David Kelley y el Dr. Don Stone sospechan que el nombre de Zakai se introdujo en esta línea paterna a través del matrimonio de Yitzchak Avraham ben Nathan con una hija de David ben Zakkai de Babilonia. David ben Zakkai era el Rosh Golei de Babilonia y Rosh Yeshiva de Sura.

Zakai ben Avraham tuvo al menos dos (2) hijos 1) David y 2) Abraham ben Nathan.

El matrimonio entre los Nagid HaGolah de al-Ifriqiya y Babylon Gaonim uniría las tradiciones Sura, Pumbeditha y Kairouan Mu'tazilite. Este es un matrimonio entre un exilarch palestino y la hija de un exilarch palestino.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

View All
Immediate Family
Text View
Showing 8 people

Hija de Bat David ben Zakkai
wife

Abu Suleiman David ibn Yaʿīs̲...
son

Abu Isḥāq Ibrahim Sahl (abu I...
father

unknown bat David ben Zakkai Ha ...
mother

Abu Musa Levi bar Ishaq ibn Mar ...
brother

Abu Yosef Yakob ben Amram ibn Ma...
brother

Abu Sahl Nathan ben Abraham, Nasi
brother

Yosef ben 'Amram, haDayyan of Si...
brother

____________________________________________________________________________

Abu Suleiman David ibn Yaʿīs̲h̲ ben Yehuda Ibn Ya Ish ben Zakai II ben Zakai II, Nasi, Qāḍī, haDayyan of Toledo ✡ Ref: AG-651 |•••► #España #Genealogia #Genealogy

____________________________________________________________________________
27 ° Bisabuelo de: Carlos Juan Felipe Antonio Vicente De La Cruz Urdaneta Alamo
____________________________________________________________________________


<---------------------------------------------------------------------------------------------->
(Linea Paterna)
<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Abu Suleiman David ibn Yaʿīs̲h̲ ben Yehuda Ibn Ya Ish ben Zakai II ben Zakai II, Nasi, Qāḍī, haDayyan of Toledo is your 27th great grandfather.You→ Carlos Juan Felipe Antonio Vicente De La Cruz Urdaneta Alamo→  Enrique Jorge Urdaneta Lecuna
your father → Carlos Urdaneta Carrillo
his father → Enrique Urdaneta Maya, Dr.
his father → Josefa Alcira Maya de la Torre y Rodríguez
his mother → Vicenta Rodríguez Uzcátegui
her mother → María Celsa Uzcátegui Rincón
her mother → Sancho Antonio de Uzcátegui Briceño
her father → Jacobo de Uzcátegui Bohorques
his father → Luisa Jimeno de Bohorques Dávila
his mother → Juan Jimeno de Bohórquez
her father → Luisa Velásquez de Velasco
his mother → Juan Velásquez de Velasco y Montalvo, Gobernador de La Grita
her father → Ortún Velázquez de Velasco
his father → María Enríquez de Acuña
his mother → Inés Enríquez y Quiñones
her mother → Fadrique Enríquez de Mendoza, 2º Almirante Mayor de Castilla, Conde de Melgar y Rueda
her father → Alonso Enríquez de Castilla, 1er. Almirante Mayor de Castilla, Señor de Medina de Rio Seco
his father → Yonati bat Gedaliah, Paloma
his mother → Gedalia Shlomo ibn ben Shlomo ibn Yaḥyā haZaken
her father → Shlomo ben Yahya ibn Yahya
his father → Yosef ibn Yahya HaZaken
his father → Don Yehuda ibn Yahya ibn Ya'ish
his father → Don Yahya "el Negro"
his father → Yehudah "Ya'ish" ben Yahuda ibn ben Yahudah ibn Yaḥyā, senhor de Aldeia dos Negros
his father → Hayy "Hiyya" ibn Ya'ish ibn Ya'ish ben ben David al-Daudi, HaNasi
his father → David "Ya'ish" ibn Hiyya
his father → Yehudah Hayy "Yahya" ben Hiyya, Nasi, Ra'is b'Rabbanan al-Tulaytula
his father → Ṣāʿid al-Andalusī "Hiyya al-Daudi", Qaḍī of Cordoba & Toledo
his father → Abu Suleiman David ibn Yaʿīs̲h̲ ben Yehuda Ibn Ya Ish ben Zakai II ben Zakai II, Nasi, Qāḍī, haDayyan of Toledo
his fatherShow short path | Share this path
You might be connected in other ways.

Show Me


Abu Suleiman David ibn Yaʿīs̲h̲ ben Yehuda Ibn Ya Ish ben Zakai II ben Zakai II, Nasi, Qāḍī, haDayyan of Toledo MP
Gender: Male
Birth: circa 1010
Granada, Andalucía, España
Death: 1057 (43-51)
Cartaya, Huelva, Andalusia, Spain
Immediate Family:
Son of Yehudah "Zakhai" Natan ben Avraham al-Andalusi Nasi, Qadi de Sidonia ben Avraham al-Andalusī, Nasi, Qaḍī of Sidonia and Hija de Bat David ben Zakkai
Husband of UNDOCUMENTED? Shoshana bat Hai Gaon ben Sherira bat Hai Gaon
Father of Sisnando ben David Davidiz Davidiz, Vizier of Castile, Emir of Toledo, Comtes de Quimbra; Ṣāʿid al-Andalusī "Hiyya al-Daudi", Qaḍī of Cordoba & Toledo and Abu Bakr Muhammad ibn Yaʿīs̲h̲ al-Asadī, Nasi,Qadi,Vizier-Sevilla
Added by: Alex Ronald Keith Paz on June 14, 2008
Managed by: Jaim David Harlow, J2b2a1a1a1b3c and 8 others
Curated by: Jaim David Harlow, J2b2a1a1a1b3c
 0 Matches
Research this Person
 Contact Profile Managers
 View Tree
 Edit Profile
Overview
Media
Timeline
Discussions
Sources
Revisions
DNA
About
<---------------------------------------------------------------------------------------------->
, Aben Yaʿīs̲h̲ , family name of a number of Jews originating from Spain and Portugal who were active in medicine, scholarship, business or diplomacy. The relationship (if any) of the various bearers of this name is generally uncertain. The most notable are: 1. Solomon ben Abraham ibn Yaʿīs̲h̲ (Abū Rabīʿ Sulaymān ibn Yaʿīs̲h̲), a physician and scholar of Seville, where he died in Muḥarram 746/May 1345. His works include an important detailed commentary in Arabic on Ibn Sīnā’s al-Ḳānūn fi ’l-ṭibb an Arabic super-commentary on Abraham ibn ʿEzra’s commenta…
<---------------------------------------------------------------------------------------------->
, Aben Yaʿīs̲h̲, apellido de varios judíos originarios de España y Portugal que estaban activos en medicina, estudios, negocios o diplomacia. La relación (si la hay) de los distintos portadores de este nombre es generalmente incierta. Los más notables son: 1. Solomon ben Abraham ibn Yaʿīs̲h̲ (Abū Rabīʿ Sulaymān ibn Yaʿīs̲h̲), médico y erudito de Sevilla, donde murió en Muḥarram 746 / mayo de 1345. Sus obras incluyen un importante comentario detallado en árabe sobre Ibn Sīnā's al -Ḳānūn fi 'l-ṭibb, un súper comentario árabe sobre los comentarios de Abraham ibn ʿEzra ...
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

<---------------------------------------------------------------------------------------------->

English (default) history
David ben Zakai traveled back to Jerusalem around 1064 to live however he left shortly after arriving in Jerusalem and returned to Fez. His departure coincides with the poisoning of Buluggin ibn Badis Sayf al-Dawla by Yosef HaNagid.

David, and other prominent Almeria Families, had backed Habbus instead of Badis in the struggle for control of Granada. This "civil war among Jews" resulted in the ascent of Samuel HaNagid to a position of Prominence and compelled this progenitor of the ibn Yahya family to seek refuge elsewhere.

With the defeat of Zuhair, of Almeria, Granada becomes the headquarters of rule...and forces his descendants to take up residence in Toledo.

Massacres in Cordoba in 1066 prevented him returning to his place of birth; later moving to Cordoba where he died.

David ben Zakai had at least two sons,

1) Hiyya (Chiya a/k/a Yehudah) and,

2) unknown.

David ben Zakai is not to be confused with David ben Zakkai the Exilarch of Babylon who had long-standing disputes with Saadiah Gaon at Sura. David ben Zakai marries a cousin, the daughter of Hai ben Sheriera Gaon; She is, in turn, the result of the marriage of Hai Gaon of Pumbeditha and the daughter of Samuel ben Chofni Gaon.

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
David ben Zakai viajó de regreso a Jerusalén alrededor de 1064 para vivir, sin embargo, se fue poco después de llegar a Jerusalén y regresó a Fez. Su partida coincide con el envenenamiento de Buluggin ibn Badis Sayf al-Dawla por Yosef HaNagid.

David, y otras familias prominentes de Almería, habían respaldado a Habbus en lugar de Badis en la lucha por el control de Granada. Esta "guerra civil entre judíos" resultó en el ascenso de Samuel HaNagid a una posición de Prominencia y obligó a este progenitor de la familia ibn Yahya a buscar refugio en otro lugar.

Con la derrota de Zuhair, de Almería, Granada se convierte en la sede del gobierno ... y obliga a sus descendientes a establecerse en Toledo.

Las masacres en Córdoba en 1066 le impidieron regresar a su lugar de nacimiento; Más tarde se mudó a Córdoba donde murió.

David ben Zakai tuvo al menos dos hijos,

1) Hiyya (Chiya a / k / a Yehudah) y,

2) desconocido.

David ben Zakai no debe confundirse con David ben Zakkai, el Exilarca de Babilonia, que tuvo disputas de larga data con Saadiah Gaon en Sura. David ben Zakai se casa con una prima, la hija de Hai ben Sheriera Gaon; Ella es, a su vez, el resultado del matrimonio de Hai Gaon de Pumbeditha y la hija de Samuel ben Chofni Gaon.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

HE is also identified with "Abun of Granada"

Lack of information and the existence of several writers of the same name make it difficult to identify Abun of Granada. None of his works has been preserved. He does not seem to be the tenth-century Abun cited by al-Ḥarīzī in the Taḥkemoni (chap. 3) or the Abun ben Sherara, a resident of Granada in the second half of the eleventh century, mentioned in the Kitāb al-Muḥāḍara wa ʾl-Mudhākara (ed. Halkin, p. 66).

Based on the poems that Moses Ibn Ezra dedicated to him in his dīwān, Abun of Granada was probably a judge, connected by birth or residence to the city of Granada, and a member of the poet’s circle. Several of the poems (nos. 9, 74, 205, 224, 235) extol Abun’s personal qualities, express friendship and affection for him, and allude to the pain of Ibn Ezra’s separation from him. It is likely that Abun was one of the friends with whom Ibn Ezra maintained ties during his exile in the lands of Castile. In this respect, it is significant that in a letter to R. Ḥananel from his exile (p. 286), Ibn Ezra mentions “Rabbana’ Abun” in highly favorable terms as a friend and teacher who comforts him and guides his writing.

The two elegies by Ibn Ezra on the occasion of Abun’s death emphasize his standing as a wise scholar of the law (no. 88) and offer consolation to their anonymous recipient, a distinguished Jew in Granada (no. 71). The verses were accompanied by a brief funeral lament (no. 8) that may have been intended for Abun’s gravestone.

The mention of Abun together with Joseph ben Mayanῑn in a poem (no. 74) has raised the question whether they may have been members of the same family, but no other information supports this thesis. Neither can it be confirmed that he was the author of the liturgical poem with the acrostic Abun edited by Schirmann (Ha-Shira, p. 341).

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
También se identifica con "Abun de Granada"

La falta de información y la existencia de varios escritores del mismo nombre dificultan la identificación de Abun de Granada. Ninguna de sus obras ha sido preservada. No parece ser el Abun del siglo X citado por al-Ḥarīzī en el Taḥkemoni (cap. 3) o el Abun ben Sherara, un residente de Granada en la segunda mitad del siglo XI, mencionado en el Kitāb al-Muḥāḍara wa ʾl-Mudhākara (ed. Halkin, p. 66).

Basado en los poemas que Moses Ibn Ezra le dedicó en su dīwān, Abun de Granada fue probablemente un juez, conectado por nacimiento o residencia a la ciudad de Granada, y miembro del círculo de poeta. Varios de los poemas (núms. 9, 74, 205, 224, 235) ensalzan las cualidades personales de Abun, le expresan amistad y afecto, y aluden al dolor de la separación de Ibn Ezra de él. Es probable que Abun fuera uno de los amigos con quienes Ibn Ezra mantuvo lazos durante su exilio en las tierras de Castilla. A este respecto, es significativo que en una carta a R. Ḥananel desde su exilio (p. 286), Ibn Ezra menciona "Rabbana’ Abun "en términos muy favorables como un amigo y maestro que lo consuela y guía su escritura.

Las dos elegías de Ibn Ezra con motivo de la muerte de Abun enfatizan su posición como sabio erudito de la ley (no. 88) y ofrecen consuelo a su receptor anónimo, un distinguido judío en Granada (no. 71). Los versos fueron acompañados por un breve lamento fúnebre (no. 8) que pudo haber sido destinado a la lápida de Abun.

La mención de Abun junto con Joseph ben Mayanῑn en un poema (n. 74) ha planteado la cuestión de si pueden haber sido miembros de la misma familia, pero ninguna otra información respalda esta tesis. Tampoco puede confirmarse que fue el autor del poema litúrgico con el acróstico Abun editado por Schirmann (Ha-Shira, p. 341).
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

Aurora Salvatierra Ossorio

Bibliography

Al-Ḥarizi, Judah. Ta ḥ kemoni, ed. Israel Toporowsky (Tel Aviv: Maḥberot le-Sifrut and Mosad Harav Kook, 1952).

Ibn Ezra, Moses. Shire ha- Ḥ ol, ed. Ḥayyim Brody (Berlin: Shocken, 1934/35–77).

Sáenz-Badillos, Ángel, and Judit Targarona Borrás. Diccionario de autores judíos (Sefarad. Siglos X–XV) (Cordova: El Almendro, 1988).

Schirmann, Ḥayyim. Ha-Shira ha-ʿIvrit bi-Sfarad uve-Provans (Jerusalem: Mosad Bialik, 1954–56).

Citation Aurora Salvatierra Ossorio. " Abun (of Granada)." Encyclopedia of Jews in the Islamic World. Executive Editor Norman A. Stillman. Brill Online , 2013. Reference. Jim Harlow. 24 January 2013

<---------------------------------------------------------------------------------------------->

Short Historical note: Karaite uprisings were occurring in Palestine at the time. It seems to have been caused, in part, by access rights to the Aleppo Codex. A long and detailed dedicatory inscription, which was in the last part of the Aleppo Codex, the inscription from which the names of the scribe and Masorete are known, shows that it was dedicated to the Karaite synagogue in Jerusalem. It states that Yisrael Ben Simha of Basra dedicated the Aleppo Codex to the Karaite community of Jerusalem and placed it under the guardianship of two Karaite leaders, Yoshiahu and Yehezqiyahu. The codex was used for public readings and for study on three occasions: Passover, Pentecost, and the holiday of Tabernacles. Aside from that, arrangements were made so that every believing Jew, Karaite or Rabbinical, could examine the codex in order to resolve questions related to the text of the Bible in accordance with it, questions such as plen? or defective spelling, or open and closed portions.

The dedication does not explain under what circumstances the Aleppo Codex passed from the possession of Aharon Ben Asher, of Tiberias, to Yisrael Ben Simha of Basra. From documents found in the Cairo Geniza, we know that Yehezqiyahu Nasi was alive in 1064. Hence, it is possible that the Aleppo Codex was in Tiberias for more than a hundred years – in the possession of Aharon Ben Asher and perhaps of his heirs or disciples – and then one of the wealthy Karaites of Babylonia purchased it and dedicated it to the Karaite community of Jerusalem. Perhaps the possibility given to rabbinical Jews to examine the Keter was a condition made by the Sages of Tiberias when they sold it.

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Breve nota histórica: los levantamientos de karaítas estaban ocurriendo en Palestina en ese momento. Parece haber sido causado, en parte, por los derechos de acceso al Códice Alepo. Una inscripción dedicatoria larga y detallada, que estaba en la última parte del Códice de Alepo, la inscripción de la cual se conocen los nombres del escriba y Masorete, muestra que estaba dedicada a la sinagoga Karaite en Jerusalén. Establece que Israel Ben Simha de Basora dedicó el Códice de Alepo a la comunidad Karaite de Jerusalén y lo colocó bajo la tutela de dos líderes Karaitas, Yoshiahu y Yehezqiyahu. El códice se usó para lecturas públicas y para estudio en tres ocasiones: Pascua, Pentecostés y la fiesta de los Tabernáculos. Aparte de eso, se hicieron arreglos para que cada judío creyente, karaíta o rabínico, pudiera examinar el códice con el fin de resolver las preguntas relacionadas con el texto de la Biblia de acuerdo con él, preguntas como la plenaria. o ortografía defectuosa, o porciones abiertas y cerradas.

La dedicación no explica en qué circunstancias el Códice de Alepo pasó de la posesión de Aharon Ben Asher, de Tiberíades, a Israel Ben Simha de Basora. De los documentos encontrados en el Cairo Geniza, sabemos que Yehezqiyahu Nasi estaba vivo en 1064. Por lo tanto, es posible que el Códice de Aleppo haya estado en Tiberíades durante más de cien años, en posesión de Aharon Ben Asher y quizás de sus herederos o discípulos, y luego uno de los ricos caraítas de Babilonia lo compró y lo dedicó a la comunidad caraíta de Jerusalén. Quizás la posibilidad dada a los judíos rabínicos para examinar el Keter fue una condición hecha por los Sabios de Tiberíades cuando la vendieron.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

“The Authenticity of the Aleppo Codex,” Studies in the Aleppo Codex, Publications of the Hebrew University Bible Project I, Jerusalem, 1960, pp. 10-37 (Hebrew). J. S. Penkower,

"Maimonides and the Aleppo Codex," Textus 9 (1981), pp. 39-128. Yosef Ofer,

“The Aleppo Codex in the Light of the Notes made by M. D. Cassuto,” Sefunot 68, 4 (19), 1989, pp. 325-330 (Hebrew).

http://www.jewishgen.org/Rabbinic/journal/descent.htm
YAHIA-CHARLAP

Yahia is Arabic for Chiya, which is Aramaic for Chaim. The Ibn-Yahia family derived the name from Chiya al-Daudi. “Ibn Yahia” means “descendant of Yahia” (or Chiya); “al-Daudi” means “the Davidic” (descendant). We recall that Chiya al-Daudi, who died in Castile in 1154, was a descendant of the Babylonian-Persian-Iraqi Exilarchs.

<---------------------------------------------------------------------------------------------->

In Jüdische Familien-Forschung (Jewish Family Research) (Berlin, 1924–1938), the early journal of Jewish genealogy in Germany, there are several articles that discuss descent of this family from King David (pages 261–4, 441–2, 457–462, 486–497 and 538). The most interesting part is a list of generations entitled “The Yahia Document.” It starts with King David, goes to Berachya (450 BCE), and then there is a gap from 450 to 320 BCE. It resumes from Chisdia (300 BCE) and continues to David ben Zakkai, the exilarch in Iraq who died in 940 CE. Then there is a big gap with a few uncertain generations, and the list continues from Chiya al-Daudi (1090–1154) in Spain. The “Ibn Yahia” is changed to “Don Yahia”— this part of Spain is now under Christian rule. The “Dons” continue to Don David (born in 1580) in Turkey, the last of the Yahia line on this list.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->
En Jüdische Familien-Forschung (Jewish Family Research) (Berlín, 1924–1938), el primer diario de genealogía judía en Alemania, hay varios artículos que tratan sobre la descendencia de esta familia del Rey David (páginas 261–4, 441–2, 457–462, 486–497 y 538). La parte más interesante es una lista de generaciones titulada "El documento de Yahia". Comienza con el rey David, va a Berachya (450 a. C.) y luego hay una brecha de 450 a 320 a. C. Se reanuda desde Chisdia (300 a. C.) y continúa hasta David ben Zakkai, el exilarch en Iraq que murió en 940 CE. Luego hay una gran brecha con algunas generaciones inciertas, y la lista continúa desde Chiya al-Daudi (1090-1154) en España. El "Ibn Yahia" se cambia a "Don Yahia" - esta parte de España está ahora bajo el dominio cristiano. Los "Dons" continúan hasta Don David (nacido en 1580) en Turquía, el último de la línea Yahia en esta lista.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->


http://www.peerage.org/genealogy/exilarch.htm

read more
View All
Immediate Family
Text View
Showing 6 people

UNDOCUMENTED? Shoshana bat Hai G...
wife

Sisnando ben David Davidiz David...
son

Ṣāʿid al-Andalusī "Hiyya al...
son

Abu Bakr Muhammad ibn Yaʿīs̲h...
son

Yehudah "Zakhai" Natan ben Avrah...
father

Hija de Bat David ben Zakkai
mother


____________________________________________________________________________

Ṣāʿid al Andalusī Hiyya al Daudi Qaḍī of Cordoba Toledo ✡ Ref: AG-649 |•••► #España #Genealogia #Genealogy

____________________________________________________________________________
26 ° Bisabuelo de: Carlos Juan Felipe Antonio Vicente De La Cruz Urdaneta Alamo
____________________________________________________________________________


<---------------------------------------------------------------------------------------------->
(Linea Paterna)
<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Ṣāʿid al-Andalusī "Hiyya al-Daudi", Qaḍī of Cordoba & Toledo is your 26th great grandfather.You→ Carlos Juan Felipe Antonio Vicente De La Cruz Urdaneta Alamo→  Enrique Jorge Urdaneta Lecuna
your father → Carlos Urdaneta Carrillo
his father → Enrique Urdaneta Maya, Dr.
his father → Josefa Alcira Maya de la Torre y Rodríguez
his mother → Vicenta Rodríguez Uzcátegui
her mother → María Celsa Uzcátegui Rincón
her mother → Sancho Antonio de Uzcátegui Briceño
her father → Jacobo de Uzcátegui Bohorques
his father → Luisa Jimeno de Bohorques Dávila
his mother → Juan Jimeno de Bohórquez
her father → Luisa Velásquez de Velasco
his mother → Juan Velásquez de Velasco y Montalvo, Gobernador de La Grita
her father → Ortún Velázquez de Velasco
his father → María Enríquez de Acuña
his mother → Inés Enríquez y Quiñones
her mother → Fadrique Enríquez de Mendoza, 2º Almirante Mayor de Castilla, Conde de Melgar y Rueda
her father → Alonso Enríquez de Castilla, 1er. Almirante Mayor de Castilla, Señor de Medina de Rio Seco
his father → Yonati bat Gedaliah, Paloma
his mother → Gedalia Shlomo ibn ben Shlomo ibn Yaḥyā haZaken
her father → Shlomo ben Yahya ibn Yahya
his father → Yosef ibn Yahya HaZaken
his father → Don Yehuda ibn Yahya ibn Ya'ish
his father → Don Yahya "el Negro"
his father → Yehudah "Ya'ish" ben Yahuda ibn ben Yahudah ibn Yaḥyā, senhor de Aldeia dos Negros
his father → Hayy "Hiyya" ibn Ya'ish ibn Ya'ish ben ben David al-Daudi, HaNasi
his father → David "Ya'ish" ibn Hiyya
his father → Yehudah Hayy "Yahya" ben Hiyya, Nasi, Ra'is b'Rabbanan al-Tulaytula
his father → Ṣāʿid al-Andalusī "Hiyya al-Daudi", Qaḍī of Cordoba & Toledo
his fatherShow short path | Share this path
You might be connected in other ways.

Show Me


Yehudah Moshe ben Zakai, Nasi, Qaḍī al-Ṭulayṭula u' Qurtubi MP
Gender: Male
Birth: 1029
Almería, Almería, Andalucia, España
Death: 1070 (41)
Toledo, Castilla-La Mancha, España
Immediate Family:
Son of Abu Suleiman David ibn Yaʿīs̲h̲ ben Yehuda Ibn Ya Ish ben Zakai II ben Zakai II, Nasi, Qāḍī, haDayyan of Toledo and UNDOCUMENTED? Shoshana bat Hai Gaon ben Sherira bat Hai Gaon
Husband of unknown daughter of Mujahid al-Amiri al-Muwaffaq, Emir of Denia
Father of Abū Harūn Moses Ibn Abī ʾl-ʿAysh, Qadi al-calat al-Yahud al-Zaragoza; Yehudah Hayy "Yahya" ben Hiyya, Nasi, Ra'is b'Rabbanan al-Tulaytula and Abū ʾl-Ḥasan Labrat Da'ud Ibn Sughmār, haDayyan al-Mahdiyya, Tunisia
Brother of Sisnando ben David Davidiz Davidiz, Vizier of Castile, Emir of Toledo, Comtes de Quimbra and Abu Bakr Muhammad ibn Yaʿīs̲h̲ al-Asadī, Nasi,Qadi,Vizier-Sevilla
Added by: Jaim David Harlow, J2b2a1a1a1b3c on November 18, 2011
Managed by: Jaim David Harlow, J2b2a1a1a1b3c and Jo Anne Gonzalez Murphy
Curated by: Jaim David Harlow, J2b2a1a1a1b3c
 0 Matches
Research this Person
 Contact Profile Managers
 View Tree
 Edit Profile
Overview
Media
Timeline
Discussions
Sources
Revisions
DNA
About
English (default) history
Ṣāʿid al-Andalusī
Abū l-Qāsim Ṣāʿid ibn Aḥmad ibn ʿAbd al-Raḥmān al-Taghlibī al-Andalusī

Date of Birth: 1029 Place of Birth: Almeria Date of Death: 1070 Place of Death: Toledo

Ṣāʿid ibn Aḥmad al-Andalusī was born in Almeria and received his first education there. Almería (Ar. al-Mariyya) is a port city in southeastern Spain on a bay of the Mediterranean. The town was founded in 922 by the Umayyad caliph ʿAbd al-Raḥmān III over a small settlement of fishermen and merchants known as Mariyyat Bajjāna because it was built near the preexisting village of Pechina (Ar. Bajjāna) about 10 kilometers (6 miles) to the north, on the left bank of the Andarax River. Almería became a center of the trade between al-Andalus and North Africa and from 922 was the arsenal of the caliph’s navy. During the period of the taifa kingdoms (Ar. mulūk al-ṭawā'if - "the party kings"), it became independent under Khayrān, a eunuch slave, in 1014; he was succeeded by another slave, Zuhayr, who was defeated and killed in 1038 by the troops of Bādīs, the Zirid king of Granada, whose chief counselor and army commander was Samuel ha-Nagid Ibn Naghrella.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Ṣāʿid ibn Aḥmad al-Andalusī nació en Almería y recibió su primera educación allí. Almería (Ar. Al-Mariyya) es una ciudad portuaria en el sureste de España en una bahía del Mediterráneo. La ciudad fue fundada en 922 por el califa omeya bdAbd al-Raḥmān III sobre un pequeño asentamiento de pescadores y comerciantes conocido como Mariyyat Bajjāna porque fue construido cerca de la aldea preexistente de Pechina (Ar. Bajjāna) a unos 10 kilómetros (6 millas) a al norte, en la margen izquierda del río Andarax. Almería se convirtió en un centro del comercio entre al-Andalus y el norte de África y desde 922 fue el arsenal de la armada del califa. Durante el período de los reinos de taifa (Ar. Mulūk al-ṭawā'if - "los reyes de la fiesta"), se independizó bajo Khayrān, un esclavo eunuco, en 1014; Le sucedió otro esclavo, Zuhayr, quien fue derrotado y asesinado en 1038 por las tropas de Bādīs, el rey zirí de Granada, cuyo principal consejero y comandante del ejército era Samuel ha-Nagid Ibn Naghrella.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->


During the eleventh century, the history of the Jews of Almería is tightly linked to that of the Jews of Granada. Among the accusations that Sultan ʿAbd Allāh, the last Zirid ruler of Granada, makes in his memoirs against the vizier Jehoseph ha-Nagid is an allegation that he had contacts with the ruler of Almería aimed at giving him control of Granada. Because of its isolation at the far end of the Iberian Peninsula, Almería became a temporary refuge and transit point for Jews fleeing the fanatical Almohads in the twelfth century. Legends says that the Maimonides family left for Fez from Almería. According to the famous elegy (Heb. qina) of Abraham Ibn Ezra, Aha Yarad bi-Sfarad (Oh, there descended upon Spain), not a single Jew in Almería survived the Almohad persecution. A Jewish community was reestablished in the post-Almohad era, but it came to an end with the Expulsion.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Durante el siglo XI, la historia de los judíos de Almería está estrechamente vinculada a la de los judíos de Granada. Entre las acusaciones que Sultan ʿAbd Allāh, el último gobernante zirí de Granada, hace en sus memorias contra el visir Jehoseph ha-Nagid, hay una acusación de que tuvo contactos con el gobernante de Almería para darle el control de Granada. Debido a su aislamiento en el extremo de la península ibérica, Almería se convirtió en un refugio temporal y punto de tránsito para los judíos que huían de los almohades fanáticos en el siglo XII. Legends dice que la familia Maimónides partió hacia Fez desde Almería. Según la famosa elegía (Heb. Qina) de Abraham Ibn Ezra, Aha Yarad bi-Sfarad (Oh, allí descendió sobre España), ni un solo judío en Almería sobrevivió a la persecución almohade. Se restableció una comunidad judía en la era post almohade, pero llegó a su fin con la expulsión.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->


The earliest evidence for a Jewish presence in the area is the second-century gravestone of a Jewish child from the nearby village of Abdera (Adra). In the ninth century there were Jews in Pechina (Bajjāna), which was coming into commercial prominence. After the founding of Mariyyat Bajjāna, some of Pechina’s Jews left for the new settlement, and in the course of the tenth century a prosperous Jewish community developed there. Documents from the Cairo Geniza illustrate the mercantile occupations of the city’s Jews. One letter was written by a young Jewish merchant in Almería to his father in Fez. Most of the city’s Jewish commerce was apparently with North Africa, the Middle East, and Christian countries. Its Jews also pursued other occupations, including silversmiths, milliners, and shoemakers. However, Almería was not a center of Jewish culture. Its Jewish community is mentioned in the correspondence between the communities of al-Andalus and the Babylonian yeshivot. Samuel ha-Kohen ben Isaiah, a native of Fez, corresponded with Sherira Gaon concerning the dispute over the leadership of the academy in Cordoba between Hanoch ben Moses and Joseph Ibn Abītūr. In 1147, it was conquered by Alfonso VII, who held it until the arrival of the Almohads in 1157. In 1223 it was taken by a descendant of the Banū Hūd of Saragossa for a brief period, and then became part of the Nasrid kingdom of Granada until the Christian conquest in 1489.

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
La evidencia más temprana de una presencia judía en el área es la lápida del siglo II de un niño judío del pueblo cercano de Abdera (Adra). En el siglo IX había judíos en Pechina (Bajjāna), que estaba adquiriendo importancia comercial. Después de la fundación de Mariyyat Bajjāna, algunos de los judíos de Pechina se fueron al nuevo asentamiento, y en el transcurso del siglo X se desarrolló allí una próspera comunidad judía. Documentos del Cairo Geniza ilustran las ocupaciones mercantiles de los judíos de la ciudad. Una carta fue escrita por un joven comerciante judío en Almería a su padre en Fez. Aparentemente, la mayor parte del comercio judío de la ciudad era con el norte de África, Medio Oriente y países cristianos. Sus judíos también se dedicaron a otras ocupaciones, como plateros, molineros y zapateros. Sin embargo, Almería no era un centro de cultura judía. Su comunidad judía se menciona en la correspondencia entre las comunidades de al-Andalus y las yeshivot babilónicas. Samuel ha-Kohen ben Isaiah, nativo de Fez, mantuvo correspondencia con Sherira Gaon sobre la disputa sobre el liderazgo de la academia en Córdoba entre Hanoch ben Moses y Joseph Ibn Abītūr. En 1147, fue conquistado por Alfonso VII, quien lo mantuvo hasta la llegada de los almohades en 1157. En 1223 fue tomado por un descendiente del Banū Hūd de Zaragoza por un breve período, y luego se convirtió en parte del reino nazarí de Granada hasta la conquista cristiana en 1489.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

His family later settled in Cordova, where he continued his studies. Ibn Bashkuwāl says that he was a pupil of Ibn Ḥazm, and the two men certainly knew each other. Ṣāʿid is also known by an ethnic cognom al-Ṭulaiṭilī,, commonly called “the Ḳāḍī Sāʿid”. He made a name for himself by his knowledge of law, history, mathematics, astronomy. In 1068, he was appointed Qāḍī in Toledo by the ruler Yaḥyā al-Maʾmūn Dhī Dhū l-Nūn, he held this office till his death in S̲h̲awwāl 462 (July 1070).

In 1046, he went to Toledo for further study under such reputed teachers as Ibn Khamīs, al-Waqqāshī and al-Tujībī. He studied hadith, theology, logic, philosophy, medicine, astronomy and mathematics, and became known as a scholar of jurisprudence, astronomy and history.

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Su familia más tarde se estableció en Córdoba, donde continuó sus estudios. Ibn Bashkuwāl dice que fue alumno de Ibn Ḥazm, y los dos hombres ciertamente se conocían. Ṣāʿid también es conocido por una etnia cognom al-Ṭulaiṭilī, comúnmente llamada "el Ḳāḍī Sāʿid". Se hizo un nombre por su conocimiento de derecho, historia, matemáticas, astronomía. En 1068, fue nombrado Qāḍī en Toledo por el gobernante Yaḥyā al-Maʾmūn Dhī Dhū l-Nūn, ocupó este cargo hasta su muerte en S̲h̲awwāl 462 (julio de 1070).

En 1046, fue a Toledo para seguir estudiando con maestros tan reputados como Ibn Khamīs, al-Waqqāshī y al-Tujībī. Estudió hadiz, teología, lógica, filosofía, medicina, astronomía y matemáticas, y se hizo conocido como un estudioso de la jurisprudencia, astronomía e historia.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

Three works are attributed to Ṣāʿid:

a K. fī Iṣlāḥ ḥaraḳāt al-nud̲j̲ūm, on the correction of earlier astronomical tables;
a D̲j̲awāmiʿ ak̲h̲bār al-umam min al-ʿArab wa ’l-ʿAd̲j̲am, a universal history; and finally, his
Ṭabaḳāt al-umam , a classification of the sciences and of the nations.
Ṣāʿid al-Andalusī’s best known and only surviving work is his Ṭabaqāt al-umam, ‘Generations of the nations’, which he wrote in about 1068. This short though influential history is an account of the knowledge found among the various nations from antiquity to the present. It is structured according to the isnād principle that true philosophical knowledge was reliably transmitted from nation to nation, and thus has the authority of continuity. Their main point revolves round distinguishing at the outset, amongst the peoples of the world, those who do not know “philosophy”—Turks, Chinese, Berbers, etc.—from those who have achieved merit in them—Indians, Persians, Chaldaeans, Egyptians, Greeks and Rūm, Arabs and Jews. In all, there are thus eight nations for whom Ṣāʿid briefly cites, when he knows of them, their scholars and chosen disciplines.

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Se atribuyen tres obras a Ṣāʿid:

a K. fī Iṣlāḥ ḥaraḳāt al-nud̲j̲ūm, sobre la corrección de tablas astronómicas anteriores;
un D̲j̲awāmiʿ ak̲h̲bār al-umam min al-ʿArab wa ’l-ʿAd̲j̲am, una historia universal; y finalmente, su
Ṭabaḳāt al-umam, una clasificación de las ciencias y de las naciones.
El trabajo más conocido y único que sobrevivió de Ṣāʿid al-Andalusī es su Ṭabaqāt al-umam, 'Generaciones de las naciones', que escribió alrededor de 1068. Esta breve pero influyente historia es una cuenta del conocimiento encontrado entre las diversas naciones desde la antigüedad hasta el presente. Está estructurado de acuerdo con el principio de isnād de que el verdadero conocimiento filosófico se transmitió de manera confiable de una nación a otra y, por lo tanto, tiene la autoridad de la continuidad. Su punto principal gira en torno a distinguir desde el principio, entre los pueblos del mundo, aquellos que no conocen la "filosofía" (turcos, chinos, bereberes, etc.) de aquellos que han logrado méritos en ellos: indios, persas, caldeos, Egipcios, griegos y rum, árabes y judíos. En total, hay ocho naciones para las que Ṣāʿid cita brevemente, cuando las conoce, sus estudiosos y las disciplinas elegidas.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

This book is divided into two parts. In the first, the author treats of the peoples who do not cultivate the sciences, and confines himself to generalities. In the second, Ṣāʿid studies the eight nations who have been interested in the sciences namely the Hindus, the Persians, the Chaldæans, the Greeks, the Occidentals, the Egyptians, the Arabs and the Jews. At the present day only the chapters on the Greeks, Arabs and the Jews deserve our attention. The brevity and the anecdotal form of the notices, the absence of any technical development, moreover, show clearly that Ṣāʿīd had never intended to compose a profound treatise after the manner of the specialists but only a simple popular work.

The Kitāb Ṭabaḳāt al-Umam unfortunately soon lost in the eyes of the public the character, which its author had given to it. Very soon from being a summary of the history of the sciences, it came to be regarded as a leading work dealing thoroughly with all human knowledge. Soon, and this is more serious, the work of Ṣāʿid was even regarded, no longer as a compilation but as a first hand source of information. In the xiiith century ¶ this error was definitely sanctioned by the Arab authors who wrote on the history of the sciences. Ibn al-Ḳifṭī borrowed largely from the Kitāb Ṭabaḳāt al-Umam and it can be estimated that the parts taken from this work form a good quarter of his Taʾrīk̲h̲ al-Ḥukamāʾ. Even Ibn Abī Uṣaibiʿa, in his great work called ʿUyūn al-Anbāʾ fī Ṭabaḳāt al-Aṭibbāʾ, has reproduced several biographies of physicians, the text of which has been taken from Ṣāʿid’s work. Finally the Christian Bar Hebraeus has taken from the same treatise the division of peoples into the friends and the enemies of science as well as the general sketch of each of the races studied in his Arabic chronicle, Muk̲h̲taṣar al-Duwal.

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Este libro está dividido en dos partes. En el primero, el autor trata a los pueblos que no cultivan las ciencias y se limita a las generalidades. En el segundo, Ṣāʿid estudia las ocho naciones que se han interesado en las ciencias, a saber, los hindúes, los persas, los caldeos, los griegos, los occidentales, los egipcios, los árabes y los judíos. En la actualidad, solo los capítulos sobre griegos, árabes y judíos merecen nuestra atención. La brevedad y la forma anecdótica de los avisos, la ausencia de cualquier desarrollo técnico, además, muestran claramente que Ṣāʿīd nunca tuvo la intención de componer un tratado profundo a la manera de los especialistas, sino solo un simple trabajo popular.

Lamentablemente, Kitāb Ṭabaḳāt al-Umam pronto perdió ante los ojos del público el personaje que su autor le había dado. Muy pronto de ser un resumen de la historia de las ciencias, llegó a ser considerado como un trabajo líder que trata a fondo con todo el conocimiento humano. Pronto, y esto es más grave, el trabajo de Ṣāʿid incluso fue considerado, ya no como una compilación sino como una fuente de información de primera mano. En el siglo xiii ¶ este error fue definitivamente sancionado por los autores árabes que escribieron sobre la historia de las ciencias. Ibn al-Ḳifṭī tomó prestado en gran parte del Kitāb Ṭabaḳāt al-Umam y se puede estimar que las partes tomadas de este trabajo forman una buena parte de su Taʾrīk̲h̲ al-Ḥukamāʾ. Incluso Ibn Abī Uṣaibiʿa, en su gran trabajo llamado ʿUyūn al-Anbāʾ fī Ṭabaḳāt al-Aṭibbāʾ, ha reproducido varias biografías de médicos, cuyo texto ha sido tomado del trabajo de Ṣāʿid. Finalmente, Christian Bar Hebraeus ha tomado del mismo tratado la división de los pueblos en amigos y enemigos de la ciencia, así como el esbozo general de cada una de las razas estudiadas en su crónica árabe, Muk̲h̲taṣar al-Duwal.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

The catalogue is rudimentary, but has a guiding thread. Science goes from East to West, from India to Spain, which holds its last living embodiment. Above all, these eight peoples have handed down the sciences according to the strict historical ¶ continuity—or geographical contiguousness—required by the isnād in the religious sciences, i.e. the chain of guarantors for a fact which one wishes to carry back, generation by generation, to the Prophet or his Companions.

The success of Ṣāʿid’s little work may well have stemmed from this trait, as set out in its title, Ṭabaḳāt al-umam “The generations of the nations”. The ḳāḍī of Toledo thereby inserts within the classification of the philosophical sciences a principle directly inherited from the religious science disciplines, much more familiar to the immense majority of his readers. He established the truths of mathematics or astronomy as one would do for ḥadīt̲h̲, by an irreproachable isnād which attests their exact transmission and preserved integralness, right from their origins.

ʿAbd al-Raḥmān al-Miḍrās b. D̲h̲i ’l-Nūn and his son Ismāʿīl, who is said to have received from Sulaymān the double vizirate and the title Nāṣir al-Dawla (Ibn Ḥayyān, quoted Ibn Bassām, iv/1, 110), struck out a line of their own. According to Ibn Ḥayyān, Ismāʿīl was the first of-the ‘Party Kings’ to break with the central authority and was imitated in this by the others, but when and how he actually did so are not known. It is usually said that he began to rule in Toledo after the ḳāḍī Ibn Yaʿīs̲h̲ in 427/1035.

We also have an inscription in Toledo dated 423/1032 with the titles D̲h̲u ’l-Riʾāsatayn and al-Ẓāfir, ‘the Triumphant’, which must be placed after his accession (E. Lévi-Provençal, Inscriptions arabes d’Espagne, 66). As king in Toledo Ismāʿīl was beset by difficulties on all sides, including war with the Christians (Ibn Saʿīd, Mug̲h̲rib, ii, 15-16), but he made good his position and survived till 435/1043, when he was succeeded by his son Yaḥyā, called al-Maʾmūn [Maimun/Maimon??].

The sources indicate that there were Jews of many different origins in Toledo in the eleventh century, including Khazars and Karaites. Their number included artisans, peasants, farmers, and merchants, some of whom engaged in high-level commerce and finance. The Ibn Shoshans, Ibn Nahmias, and Ibn Falcons were among the city’s most notable families under Islamic and Christian rule. A responsum attributed to Joseph ibn Migash in the early twelfth century alludes to a Jewish organization headed by seven notables and elders, and a bet din (law court). Only a few of the epigraphic inscriptions collected by Cantera and Millás are from this time.

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
El catálogo es rudimentario, pero tiene un hilo conductor. La ciencia va de Oriente a Occidente, de India a España, que tiene su última encarnación viva. Sobre todo, estos ocho pueblos han transmitido las ciencias de acuerdo con la estricta continuidad histórica ¶ o contigüidad geográfica requerida por el isnād en las ciencias religiosas, es decir, la cadena de garantes de un hecho que uno desea transmitir, generación por generación. , al Profeta o sus Compañeros.

El éxito del pequeño trabajo de Ṣāʿid puede haberse originado de este rasgo, como se establece en su título, Ṭabaḳāt al-umam "Las generaciones de las naciones". El ḳāḍī de Toledo inserta así dentro de la clasificación de las ciencias filosóficas un principio directamente heredado de las disciplinas de la ciencia religiosa, mucho más familiar para la inmensa mayoría de sus lectores. Estableció las verdades de las matemáticas o la astronomía como lo haría uno para īadīt̲h̲, mediante un isnād irreprochable que atestigua su transmisión exacta y su integralidad preservada, desde sus orígenes.

BdAbd al-Raḥmān al-Miḍrās b. D̲h̲i 'l-Nūn y su hijo Ismāʿīl, de quien se dice que recibió de Sulaymān el doble visir y el título Nāṣir al-Dawla (Ibn Ḥayyān, citado Ibn Bassām, iv / 1, 110), tacharon una línea propia. . Según Ibn Ḥayyān, Ismāʿīl fue el primero de los "Reyes del Partido" en romper con la autoridad central y fue imitado en esto por los demás, pero no se sabe cuándo y cómo lo hizo. Por lo general, se dice que comenzó a gobernar en Toledo después del ḳāḍī Ibn Yaʿīs̲h̲ en 427/1035.

También tenemos una inscripción en Toledo con fecha 423/1032 con los títulos D̲h̲u 'l-Riʾāsatayn y al-Ẓāfir,' the Triumphant ', que debe colocarse después de su adhesión (E. Lévi-Provençal, Inscripciones arabes d'Espagne, 66 ) Como rey en Toledo, Ismāʿīl fue acosado por dificultades en todos los bandos, incluida la guerra con los cristianos (Ibn Saʿīd, Mug̲h̲rib, ii, 15-16), pero mantuvo su posición y sobrevivió hasta 435/1043, cuando fue sucedido por su hijo Yaḥyā, llamado al-Maʾmūn [Maimun / Maimon ??].

Las fuentes indican que hubo judíos de muchos orígenes diferentes en Toledo en el siglo XI, incluidos jázaros y caraítas. Su número incluía artesanos, campesinos, granjeros y comerciantes, algunos de los cuales se dedicaban al comercio y las finanzas de alto nivel. Los Ibn Shoshans, Ibn Nahmias e Ibn Falcons se encontraban entre las familias más notables de la ciudad bajo el dominio islámico y cristiano. Una respuesta atribuida a Joseph ibn Migash a principios del siglo XII alude a una organización judía encabezada por siete notables y ancianos, y una apuesta (tribunal de justicia). Solo algunas de las inscripciones epigráficas recopiladas por Cantera y Millás son de esta época.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

The Toledo of al-Ma’mūn was the city in which the qāḍī Ṣāid ibn Aḥmad al-Andalusī, born in Almeria in 1029 of a distinguished Arabic lineage, spent most of his life. His Ṭabaqāt al-Umam (The Categories of Nations) is an historical survey of science and culture that considered the contributions of adherents of non-Islamic religions as well as Muslims. While other Andalusian writers saw the Jews from a less favorable perspective, or simply ignored them, Ṣāid dedicated a whole chapter to the “eighth and last nation,” the Banū Isrā’īl and their descendants, the Jews, paying special attention to Andalusian Jews. As Ross Brann observes, there is no sign of Muslim anxiety or hostility toward the Jews in the work of this qāḍī of Toledo. He refers to his Jewish colleagues with praise and expressions of admiration that are not usual in the Arabic literature of the time. Some of the Andalusian Jewish authors Ṣāid mentions, like the physician, philosopher and grammarian Isaac ibn Qasṭār ibn Yashūsh, had a connection to Toledo. During the second half of the eleventh century the grammarian and exegete Judah ibn Balaam lived in Toledo.

While in Toledo, his secretary was Abū l-Aṣbagh ʿIsā ibn Sahl ibn ʿAbdallāh al-Asadī al-Jayyānī -- In the years before 1051-52 Abū l-Aṣbagh ʿIsā ibn Sahl ibn ʿAbdallāh al-Asadī al-Jayyānī was judge of Baeza, Shumuntān and Tíscar around Jaen, between 1058-59 and 1064-65 he was secretary to the qāḍī of Toledo (Sa'id al-Andalusi), and in the years before 1075 to the qāḍī of Cordova. He also worked in Tangiers, Meknes and finally Granada, where he witnessed the change of power from the Zīrids to the Almoravids in 1090.

Should one see in Ṣāʿid, in accordance with M.-G. Balty-Guesdon, one of those philosophers of which al-Andalus offers examples in the 6th/12th century, one of those who aimed at tracing the crucial frontier between rational knowledge and revealed religious dogma? Or should one, on the contrary, see in him the conciliator of two classes of the sciences which he knew well, as a judge by day and an astronomer by night?

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
El Toledo de al-Ma’mūn fue la ciudad en la que el qāḍī Ṣāid ibn Aḥmad al-Andalusī, nacido en Almería en 1029 de un distinguido linaje árabe, pasó la mayor parte de su vida. Su Ṭabaqāt al-Umam (Las categorías de naciones) es una encuesta histórica de la ciencia y la cultura que consideró las contribuciones de los adherentes de las religiones no islámicas, así como de los musulmanes. Mientras que otros escritores andaluces vieron a los judíos desde una perspectiva menos favorable, o simplemente los ignoraron, Ṣāid dedicó un capítulo entero a la "octava y última nación", los Banū Isrā'īl y sus descendientes, los judíos, prestando especial atención a los judíos andaluces. . Como observa Ross Brann, no hay signos de ansiedad u hostilidad musulmana hacia los judíos en el trabajo de este qāḍī de Toledo. Se refiere a sus colegas judíos con elogios y expresiones de admiración que no son habituales en la literatura árabe de la época. Algunos de los autores judíos andaluces que Ṣāid menciona, como el médico, filósofo y gramático Isaac ibn Qasṭār ibn Yashūsh, tenían una conexión con Toledo. Durante la segunda mitad del siglo XI, el gramático y exégeta Judá ibn Balaam vivió en Toledo.

Mientras estaba en Toledo, su secretario fue Abū l-Aṣbagh ʿIsā ibn Sahl ibn ʿAbdallāh al-Asadī al-Jayyānī - En los años anteriores a 1051-52 Abū l-Aṣbagh ʿIsā ibn Sahl ibn ʿAbdallāh al-Asadī al-Jayyānī fue juez de Bae , Shumuntān y Tíscar alrededor de Jaén, entre 1058-59 y 1064-65 fue secretario del qāḍī de Toledo (Sa'id al-Andalusi), y en los años anteriores a 1075 del qāḍī de Córdoba. También trabajó en Tánger, Meknes y, finalmente, Granada, donde fue testigo del cambio de poder de los ziríes a los almorávides en 1090.

¿Debería uno ver en Ṣāʿid, de acuerdo con M.-G. Balty-Guesdon, uno de esos filósofos de los cuales al-Andalus ofrece ejemplos en el siglo VI / XII, ¿uno de los que buscaba trazar la frontera crucial entre el conocimiento racional y el dogma religioso revelado? ¿O debería, por el contrario, ver en él al conciliador de dos clases de ciencias que conocía bien, como juez de día y astrónomo de noche?
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

The plan and the guiding thread of the Ṭabaḳāt, as also the discrete reference to prophetic sources for all knowledge—the Semitic origin ascribed to Greek philosophy, the privileged place of the Jews at the end of the chain of nations—incline one rather to the second view.
Ṣāʿid wrote a treatise on astronomy, a universal chronicle and a work in the style of the Kitāb al-Niḥal of Ibn Ḥazm, which now appears to be lost. At the present day, we only possess by this author a history of the sciences, called Kitab Ṭabaḳāt al-Umam (ed. by Cheikho, Bairūt 1912). This book is divided into two parts. In the first, the author treats of the peoples who do not cultivate the sciences, and confines himself to generalities. In the second, Ṣāʿid studies the eight nations who have been interested in the sciences namely the Hindus, the Persians, the Chaldæans, the Greeks, the Occidentals, the Egyptians, the Arabs and the Jews. At the present day only the chapters on the Greeks, Arabs and the Jews deserve our attention. The brevity and the anecdotal form of the notices, the absence of any technical development, moreover, show clearly that Ṣāʿīd had never intended to compose a profound treatise after the manner of the specialists but only a simple popular work. The Kitāb Ṭabaḳāt al-Umam unfortunately soon lost in the eyes of the public the character, which its author had given to it. Very soon from being a summary of the history of the sciences, it came to be regarded as a leading work dealing thoroughly with all human knowledge. Soon, and this is more serious, the work of Ṣāʿid was even regarded, no longer as a compilation but as a first hand source of information. In the xiiith century ¶ this error was definitely sanctioned by the Arab authors who wrote on the history of the sciences. Ibn al-Ḳifṭī borrowed largely from the Kitāb Ṭabaḳāt al-Umam and it can be estimated that the parts taken from this work form a good quarter of his Taʾrīk̲h̲ al-Ḥukamāʾ. Even Ibn Abī Uṣaibiʿa, in his great work called ʿUyūn al-Anbāʾ fī Ṭabaḳāt al-Aṭibbāʾ, has reproduced several biographies of physicians, the text of which has been taken from Ṣāʿid’s work. Finally the Christian Bar Hebraeus has taken from the same treatise the division of peoples into the friends and the enemies of science as well as the general sketch of each of the races studied in his Arabic chronicle, Muk̲h̲taṣar al-Duwal.

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
El plan y el hilo conductor de la Ṭabaḳāt, como también la referencia discreta a las fuentes proféticas para todo conocimiento —el origen semítico atribuido a la filosofía griega, el lugar privilegiado de los judíos al final de la cadena de naciones— se inclina más bien hacia el segunda vista
Ṣāʿid escribió un tratado sobre astronomía, una crónica universal y una obra al estilo del Kitāb al-Niḥal de Ibn Ḥazm, que ahora parece estar perdido. En la actualidad, este autor solo posee una historia de las ciencias, llamada Kitab Ṭabaḳāt al-Umam (editado por Cheikho, Bairūt 1912). Este libro está dividido en dos partes. En el primero, el autor trata a los pueblos que no cultivan las ciencias y se limita a las generalidades. En el segundo, Ṣāʿid estudia las ocho naciones que se han interesado en las ciencias, a saber, los hindúes, los persas, los caldeos, los griegos, los occidentales, los egipcios, los árabes y los judíos. En la actualidad, solo los capítulos sobre griegos, árabes y judíos merecen nuestra atención. La brevedad y la forma anecdótica de los avisos, la ausencia de cualquier desarrollo técnico, además, muestran claramente que Ṣāʿīd nunca tuvo la intención de componer un tratado profundo a la manera de los especialistas, sino solo un simple trabajo popular. Lamentablemente, Kitāb Ṭabaḳāt al-Umam pronto perdió ante los ojos del público el personaje que su autor le había dado. Muy pronto de ser un resumen de la historia de las ciencias, llegó a ser considerado como un trabajo líder que trata a fondo con todo el conocimiento humano. Pronto, y esto es más grave, el trabajo de Ṣāʿid incluso fue considerado, ya no como una compilación sino como una fuente de información de primera mano. En el siglo xiii ¶ este error fue definitivamente sancionado por los autores árabes que escribieron sobre la historia de las ciencias. Ibn al-Ḳifṭī tomó prestado en gran parte del Kitāb Ṭabaḳāt al-Umam y se puede estimar que las partes tomadas de este trabajo forman una buena parte de su Taʾrīk̲h̲ al-Ḥukamāʾ. Incluso Ibn Abī Uṣaibiʿa, en su gran trabajo llamado ʿUyūn al-Anbāʾ fī Ṭabaḳāt al-Aṭibbāʾ, ha reproducido varias biografías de médicos, cuyo texto ha sido tomado del trabajo de Ṣāʿid. Finalmente, Christian Bar Hebraeus ha tomado del mismo tratado la división de los pueblos en amigos y enemigos de la ciencia, así como el esbozo general de cada una de las razas estudiadas en su crónica árabe, Muk̲h̲taṣar al-Duwal.
<---------------------------------------------------------------------------------------------->

His son was "Yehuda ben Hiyya HaNasi" -- who fled Toledo for Zaragoza after Sisnando Davidiz seized Toledo. This writer theorizes that Hiyya ben David met his brother, Sisnando Davidiz, in Cordoba while studying under Averroes, and maintained their friendship – Sisnando allowed Hiyya to exit Cordoba for Toledo prior to Sisnando seizing Cordoba, in 1066, and slaughtering Muslims and Jews alike.

Primary Sources of Information

ʻAbd Allāh ibn Buluggīn. El siglo XI en primera persona. Las memorias de Abd Allah último rey zirí de Granada, destronado por los almorávides, trans. E. Lévi- Provençal and E. García Gómez (Madrid: Alianza, 1991).

———. The Tibyān: Memoirs of ‘Abd Allāh b. Buluggīn, Last Zīrid Amīr of Granada, trans. from the emended Arabic text and with introduction, notes, and comments by Amin T. Tibi (Leiden: Brill, 1986).

Ashtor, Eliyahu. The Jews of Moslem Spain, vol. 2 (Philadelphia: Jewish Publication Society, 1973–84), pp. 295–299.

Cano, María José, and Lola Ferre. Los judíos de Almería (Almería: IEA, 1990).

Ibn Daʾud, Abraham. El libro de la tradición (Sefer ha-qabbalah), trans. L. Ferre (Barcelona: Riopiedras Ediciones, 1990).

———. Sefer ha-Qabbalah: The Book of Tradition, ed. and trans. Gerson D. Cohen (Oxford: Littman Library of Jewish Civilization, 2005).

Lacave, José Luis. Juderías y Sinagogas españolas (Madrid: Ed. Mapfre, 1992), pp. 382–384.

Ibn Bashkuwāl, Kitāb al-ṣila fī taʾrīkh aʾimmat al-Andalus, ed. Ṣ. al-Hawwarī, Beirut, 2003, pp. 200-1 (quoting from the lost Taʾrīkh fuqahāʾ Ṭulayṭula of Abū Jaʿfar ibn Muṭāhir)

Ibn al-Faraḍī, Taʾrīkh ʿulamāʾ al-Andalus, ed. I.A. al-Ḥusaynī, 2 vols, Cairo, 1954, i, p. 43

Al-Ḍabbī, Bughyat al-multamis, ed. F. Codera and J. Ribera, Madrid, 1884-5, p. 343, n. 980

Secondary Sources of Information

M.A. El Bazi, 'Refexiones sobre las Ṭabaqāt al-umam de Ṣāʿid al-Andalusī’, Anaquel de Estudios Arabes 14 (2003) 89-103, pp. 89-91

Ṣāʿid al-Andalusī, Historia de la filosofía y de las ciencias o Libro de las categorías de las naciones, ed. E. Ruiz and A. Martinez Lorca, Madrid, 2000, p. 11-17

Ṣāʿid al-Andalusī, Libro de las categorías de las naciones, trans. F.Maíllo Salgado, Madrid, 1999, pp. 10-18

M.G. Balty-Guesdon, ‘Al-Andalus et l’héritage grec d’après les Tabaqāt al-umam de Sāʿid al-Andalusī (460 H.)’, in A. Hasnawi et al. (eds), Perspectives arabes et médiévales sur la tradition scientifique et philosophique grecque, Leuven, 1997, 331-42

M.S. Khan, ‘Ṭabaqāt al-umam of Qāḍī Sāʿid al-Andalusī (1029-1079)’, Indian Journal of History of Science 30 (1995) 133-49

M. Plessner, ‘Der Astronom und Historiker Ibn Ṣāʿid al-Andalusī und seine Geschichte der Wissenschaften’, Rivista degli Studi Orientali 31 (1956) 325-57

Ṣāʿid al-Andalusī, Kitāb ṭabaḳāt al-umam, trans. R. Blachère, Paris, 1935, pp. 6-12

Ibn Bassām, al-D̲h̲ak̲h̲īra fī maḥāsin ahl al-d̲j̲azīra, ed. Cairo, 1364/1945, iv/1, 99-132, also i/2, 124-9

Ibn Saʿīd, al-Mug̲h̲rib fī ḥulā ’l-mag̲h̲rib, ed. S̲h̲awḳī Ḍayf ( D̲h̲ak̲h̲āʾir al-ʿArab, x), ii, 11-4

Ibn ʿId̲h̲ārī, al-Bayān al-mug̲h̲rib, iii, ed. E. Lévi-Provençal, Paris 1930, 276-83, also 266-7

Ibn al-K̲h̲aṭīb, Aʿmāl al-aʿlām, ed. E. Lévi-Provençal, Rabat 1353/1934, 204-10

Maḳḳarī, Nafḥ al-ṭīb, ed. Leiden, i, 126 ff., 288

ii, 672 ff., 748

E. Lévi-Provençal, Alphonse VI et la prise de Tolède, in Islam d’Occident (Islam d’Hier et d’Aujourd’hui, t. vii), 109-35 (reprinted from Hespéris, t. xii, 1931, 33-49)

D. M. Dunlop, The Dhunnunids of Toledo, in JRAS, 1942, 77-96

idem, Notes on the Dhunnunids of Toledo, in JRAS, 1943, 17-9

A. Prieto y Vives, Los Reyes de Taifas, Madrid 1926, 52-5, 133-5, 213-9 (chiefly numismatics)

G. C. Miles, Coins of the Spanish Mulūk al-Ṭawāʾif, Hispanic Numismatic Series, no. 3, American Numismatic Society, New York 1954, 122-34

<---------------------------------------------------------------------------------------------->
Su hijo era "Yehuda ben Hiyya HaNasi", quien huyó de Toledo a Zaragoza después de que Sisnando Davidiz se apoderó de Toledo. Este escritor teoriza que Hiyya ben David conoció a su hermano, Sisnando Davidiz, en Córdoba mientras estudiaba con Averroes, y mantuvo su amistad: Sisnando permitió que Hiyya saliera de Córdoba hacia Toledo antes de que Sisnando se apoderara de Córdoba, en 1066, y matara a musulmanes y judíos por igual.

Fuentes primarias de información

ʻAbd Allāh ibn Buluggīn. El siglo XI en primera persona. Las memorias de Abd Allah último rey zirí de Granada, destronado por los almorávides, trans. E. Lévi- Provençal y E. García Gómez (Madrid: Alianza, 1991).

———. El Tibyān: Memorias de ‘Abd Allāh b. Buluggīn, Last Zīrid Amīr of Granada, trad. del texto árabe modificado y con introducción, notas y comentarios de Amin T. Tibi (Leiden: Brill, 1986).

Ashtor, Eliyahu. Los judíos de la España musulmana, vol. 2 (Filadelfia: Jewish Publication Society, 1973–84), págs. 295–299.

Cano, María José y Lola Ferre. Los judíos de Almería (Almería: AIE, 1990).

Ibn Daud, Abraham. El libro de la tradición (Sefer ha-qabbalah), trans. L. Ferre (Barcelona: Riopiedras Ediciones, 1990).

———. Sefer ha-Qabbalah: El libro de la tradición, ed. y trans. Gerson D. Cohen (Oxford: Biblioteca Littman de Civilización Judía, 2005).

Lacave, José Luis. Juderías y Sinagogas españolas (Madrid: Ed. Mapfre, 1992), págs. 382–384.

Ibn Bashkuwāl, Kitāb al-ṣila fī taʾrīkh aʾimmat al-Andalus, ed. Ṣ. al-Hawwarī, Beirut, 2003, pp. 200-1 (citando al ta lostrīkh fuqahāʾ Ṭulayṭula perdido de Abū Jaʿfar ibn Muṭāhir)

Ibn al-Faraḍī, Taʾrīkh ʿulamāʾ al-Andalus, ed. I A. al-Ḥusaynī, 2 vols, El Cairo, 1954, i, p. 43

Al-Ḍabbī, Bughyat al-multamis, ed. F. Codera y J. Ribera, Madrid, 1884-5, p. 343, n. 980

Fuentes secundarias de información

M.A. El Bazi, 'Refexiones sobre las Ṭabaqāt al-umam de Ṣāʿid al-Andalusī', Anaquel de Estudios Arabes 14 (2003) 89-103, pp. 89-91

Ṣāʿid al-Andalusī, Historia de la filosofía y de las ciencias o Libro de las categorías de las naciones, ed. E. Ruiz y A. Martinez Lorca, Madrid, 2000, p. 11-17

Ṣāʿid al-Andalusī, Libro de las categorías de las naciones, trans. F.Maíllo Salgado, Madrid, 1999, pp. 10-18

M.G. Balty-Guesdon, "Al-Andalus et l'héritage grec d’après les Tabaqāt al-umam de Sāʿid al-Andalusī (460 H.)", en A. Hasnawi et al. (eds), Perspectives arabes et médiévales sur la tradición scientifique et philosophique grecque, Lovaina, 1997, 331-42

SRA. Khan, Ṭ Ṭabaqāt al-umam de Qāḍī Sāʿid al-Andalusī (1029-1079) ’, Indian Journal of History of Science 30 (1995) 133-49

M. Plessner, ‘Der Astronom und Historiker Ibn Ṣāʿid al-Andalusī und seine Geschichte der Wissenschaften’, Rivista degli Studi Orientali 31 (1956) 325-57

Ṣāʿid al-Andalusī, Kitāb ṭabaḳāt al-umam, trans. R. Blachère, París, 1935, pp. 6-12

Ibn Bassām, al-D̲h̲ak̲h̲īra fī maḥāsin ahl al-d̲j̲azīra, ed. El Cairo, 1364/1945, iv / 1, 99-132, también i / 2, 124-9

Ibn Saʿīd, al-Mug̲h̲rib fī ḥulā ’l-mag̲h̲rib, ed. S̲h̲awḳī Ḍayf (D̲h̲ak̲h̲āʾir al-ʿArab, x), ii, 11-4

Ibn ʿId̲h̲ārī, al-Bayān al-mug̲h̲rib, iii, ed. E. Lévi-Provençal, París 1930, 276-83, también 266-7

Ibn al-K̲h̲aṭīb, Aʿmāl al-aʿlām, ed. E. Lévi-Provençal, Rabat 1353/1934, 204-10

Maḳḳarī, Nafḥ al-ṭīb, ed. Leiden, i, 126 ss., 288

ii, 672 ss., 748

E. Lévi-Provençal, Alphonse VI et la award de Tolède, en Islam d'Occident (Islam d'Hier et d'Aujourd'hui, t. Vii), 109-35 (reimpreso de Hespéris, t. Xii, 1931, 33-49)

D. M. Dunlop, Los dhunnunids de Toledo, en JRAS, 1942, 77-96

idem, Notas sobre los dhunnunids de Toledo, en JRAS, 1943, 17-9

A. Prieto y Vives, Los Reyes de Taifas, Madrid 1926, 52-5, 133-5, 213-9 (principalmente numismática)

G. C. Miles, Monedas del español Mulūk al-Ṭawā Spanishif, Serie Numismática Hispana, no. 3, American Numismatic Society, Nueva York 1954, 122-34
<---------------------------------------------------------------------------------------------->



Immediate Family
Text View
Showing 8 people

unknown daughter of Mujahid al-A...
wife

Abū Harūn Moses Ibn Abī ʾl-...
son

Yehudah Hayy "Yahya" ben Hiyya, ...
son

Abū ʾl-Ḥasan Labrat Da'ud Ib...
son

Abu Suleiman David ibn Yaʿīs̲...
father

UNDOCUMENTED? Shoshana bat Hai G...
mother

Sisnando ben David Davidiz David...
brother

Abu Bakr Muhammad ibn Yaʿīs̲h...
brother

____________________________________________________________________________